استاد زبان فرانسه صفورا فرهمندی

کلاس زبان فرانسه استاد صفورا فرهمندی

تعداد شاگردها: 10
 استاد صفورا فرهمندی مدرس زبان فرانسه  در تیکا
فرانسه
فرانسه

صفورا فرهمندی

زبان فرانسه
کارشناس ارشد تدریس زبان فرانسه با بیش از 10 سال سابقه تدریس
محل سکونت مدرس
محل اقامت
تهران
تعداد کل زبان آموزان
زبان آموز
10
امتیاز مدرس
امتیاز مدرس
4.8
رزرو جلسه اول رزرو کلاس
10 هزار تومان 85 هزار تومان برای هر ساعت

درباره مدرس

سلام به همه ی زبان آموزان عزیز!
صفورا فرهمندی هستم. کارشناسی ارشد تدریس زبان فرانسه رو از دانشگاه تربیت مدرس گرفتم و بیشتر از 10 ساله که تدریس زبان فرانسه انجام میدم، توی آموزشگاه های مختلف از جمله مرکز زبانهای دانشگاه تهران. همچنین سوپروایزر مجتمع فنی تهران هم هستم.
آزمون TEF کانادا و کِبک رو هم بصورت تخصصی همراه با تحلیل و نمره گذاری انجام میدم.
امیدوارم توی کلاس بعدیم توی آکادمی تیکا ببینمتون!
.
مصاحبه تیکا با استاد زبان فرانسه صفورا فرهمندی

استاد فرهمندی شما روش تدریس زبان خودتون رو چطور توصیف میکنید؟

اگه بخوام متدی رو معرفی کنم که دوست دارم متد تدریس خودم به اون نزدیک باشه، باید اسمشو بذارم متد Eclectic یعنی روش تلفیقی تدریس زبان. در این متد از هر روش شناخته شده تدریس نقاط قوت و بهترین نکات برگزیده میشه. روش های تدریس زبان مورد انتخاب من برای تلفیق عبارتند از روش های مکالمه محور، روش قرار دادن زبان آموز در محیط طبیعی زبان بیگانه، یا متدهای تدریس زبان بر اساس منابع شنیداری و دیداری هستند. در روش تلفیقی، استاد بخش های مناسب از هر متد رو آگاهانه انتخاب و برای تدریس در کلاس با هم تلفیق میکنه.

شما برای تدریس زبان از چه منابع آموزشی و کتاب های آموزش فرانسه استفاده میکنید؟

در حال حاضر برای آموزش گرامر، لغات فرانسوی و مکالمه کتاب های زیادی در بازار وجود دارند. من در این مورد هم ترجیح میدم از روش تلفیقی استفاده کنم. برای مثال برای تدریس یک مبحث گرامری زبان فرانسه من از یک جزوه از تمام کتاب ها و منابع آنلاین، یا حتی تدریس سایر اساتید زبان فرانسوی تهیه میکنم. هر کتاب ممکنه تمرین ها یا مثال های منحصر به فرد و مناسبی داشته باشه که بتونه به کلاس زبان فرانسوی برای یک زبان آموز خاص مناسب باشه. در این حالت من سعی میکنم همه این منابع رو جمع آوری کنم. برای مثال من گاهی اوقات مثال ها رو با توجه به اسم و موقعیت خاص هر شاگرد تغییر میدم تا زبان آموز بیشتر درگیر مطلب آموزشی بشه.

آموزشگاه زبان خارجی مورد علاقه شما چه جایی میتونه باشه؟

آموزشگاه مورد علاقه من جاییه که تهیه برنامه درسی ترم و سیلابس بر عهده خود استاد زبان باشه. چرا که به فرض اگر من استاد زبان باید توی طول ترم 30 ساعت در کلاس تدریس زبان فرانسوی داشته باشم، دوست دارم این سی ساعت کامل و مفید باشه. دوست دارم زبان آموزهای من فرصت یادگیری همه مطالب مطرح شده رو داشته باشند نه اینکه صرفا عنوان یک درس مطرح بشه و محتوا به ترم بعد موکول بشه.
زیاد پیش میاد که یک زبان آموز در ترم بعدی به استاد اعلام میکنه که مطالب ترم قبل رو به علت کمبود وقت یاد نگرفته. برای پیشگیری از این موارد، پیشنهاد من اینه که عنوان های تدریس شده در هر ترم اگر ده تا هستند، به هشت تا کاهش پیدا کنند، و در عوض زمان بیشتری برای یادگیری عمیق زبان آموز ها اختصاص داده بشه. به نظرم این رضایت بیشتری هم برای زبان آموزان خواهد داشت.

به نظر شما استاد زبان ایده آل چه ویژگی هایی باید داشته باشه؟
به نظر من یک استاد زبان صرف نظر از مهارت های استاد، باید یک روانشناس ماهر باشه. زبان آموزها به طور کلی و به خصوص در مورد یادگیری زبان فرانسوی، با چالش های خاصی مواجه هستند. تلفظ های خاص زبان فرانسوی و تکنیک های یادگیری این زبان گاها به نظر زبان آموز خیلی دشوار جلوه میکنند. یک استاد روانشناس زبان میدونه که در چه مواقعی ذهن زبان آموز ممکنه قفل کنه، ممکنه علاقه شو از دست بده، یا عدم اعتماد به نفس اجازه نده یک سری از کلمات رو اداکنه. استاد زبان این نقاط رو شناسایی میکنه و با استفاده از این نکات تلنگری به زبان آموزش میزنه.
مطمئنم همه ما اساتیدی رو در ذهن داریم که این کار رو برای ما کردند و باعث پیشرفت ما شدند. من چه در دوره لیسانس و چه در دوره ارشد اساتید خوبی داشتم که باعث پیشرفت من شدند.

به نظر شما بزرگترین اشتباه یک مدرس توی تدریس زبان چی میتونه باشه خانم فرهمندی؟

شاید باید بگم چیزی که من توی تدریس یک اشتباه تلقی میکنم، الزاما یک اشتباه نیست. گاهی اوقات استاد ممکنه معنای کلمه ای رو ندونه یا فراموش کنه یا تپق بزنه. با توجه به شرایط روحی و جسمی یک مدرس، ممکنه مواردی این چنین برای یک استاد پیش بیاد. با توجه به این شرایط نمیشه به یک استاد ایراد گرفت، چون در زبان مادری هم این موارد پیش میاد. استاد زبانی یک تدرس خوب خواهد داشت که اعتماد به نفس این که اظهار بی اطلاعی بکنه رو نداشته باشه.
بنابراین بزرگترین اشتباه در تدریس که غیر قابل چشم پوشی هم هست، اجازه فعالیت و صحبت کردن به زبان آموز رو نده. استاد نباید صرفا تیتروار و بدون برزیابی زبان آموزش به ارائه مطالب درسی بپردازه. در این حالت استاد زبان آموز رو یک سی دی در نظر میگیره که باید با یک سری اطلاعات پر بشه. این سی دی فقط میتونه توسط یک دستگاه یا توی شرایط خاص چیزی که یاد گرفته رو تکرار کنه، اما توانایی واقعی استفاده از زبان رو نخواهد داشت.

به نظر شما نیتیو بودن استاد برای تدریس زبان فرانسوی چقدر اهمیت داره؟
درمورد نیتیو بودن استاد، از نظر کاشناسی و موشکافانه میشه گفت نیتیو بودن یک مهارت تدریس محسوب نمیشه. خود من یک نیتیو زبان فارسی هستم اما هیچ مهارتی در زمینه تدریس زبان فارسی ندارم، اگر قصد تدریس زبان مادریم رو داشته باشم شاید موفق به انتقال حق مطلب به زبان آموز نشم. تدریس هم مثل هر کاری مهارت و یادگیری میخواد. اینکه من در زبان فرانسوی و تدریس اون به فارسی زبان ها چقدر موفق خواهم بود، به مهارت تدریس من بستگی داره. حتی تدریس زبان فرانسوی به افرادی که زبان مادری اون ها زبان دیگری باشه هم نیازمند مهارت خاصی خواهد بود.
یک مدرس زبان نیتیو در صورتی یک مزیت بزرگ محسوب میشه که زبان آموز قبلا به سطح خوبی از زبان فرانسوی رسیده باشه و مثلا در یک کلاس خصوصی آنلاین قصد پیشرفت سریعتر در مکالمه رو داشته باشه. در این حالت استاد نیتیو میتونه فرهنگ زبان و لهجه دقیق رو به زبان آموز آموزش بده. در غیر این صورت و برای سطوح ابتدایی تر، من به شخصه استاد نیتیو رو توصیه نمیکنم.

کلاس های خصوصی زبان و کلاس های گروهی نسبت به هم چه مزایا و تفاوت هایی دارند؟

کلاس های خصوصی و گروهی زبان تفاوت های زیادی با هم دارند، مخصوصا برای آموزش زبان فرانسه. با توجه به نیاز زبان آموزان ایرانی به زبان فرانسه، میشه این افراد رو به دو دسته تقسیم کرد: یک دسته افرادی هستند که برای علاقه شخصی به یادگیری این زبان میپردازند، و دسته دیگه افرادی هستند که برای مهاجرت و به علت فاکتورهای خارجی به یادگیری این زبان میپردازند.
برای افرادی که به خاطر علاقه شخصی سعی در یادگیری زبان فرانسوی دارند، من کلاس های گروهی رو پیشنهاد میکنم. چون این کلاس ها از نظر زمانی و هزینه به صرفه هستند. علاوه بر این در کلاس های گروهی همه زبان آموزان از زبان استفاده میکنند و ممکنه از کلمات جدیدی استفاده کنند. هر زبان آموز علاوه بر یادگیری از استاد از همکلاسی ها خودش هم چیزهایی رو یاد میگیره و رفع اشکال میشه. زبان آموزهایی که یه مقدار اعتماد به نفس پایینی دارند درمورد صحبت کردن به زبان فرانسوی هم از شرکت در کلاس گروهی فایده میبرند.
از سوی دیگه کلاس های خصوصی بیشتر مناسب زبان آموزهایی هست که از نظر زمانی در مضیقه هستند و نیاز به مدرک زبان فرانسوی دارند. در چنین کلاس هایی تمام توجه استاد معطوف یک نفر خواهد بود و کاملا مزیت حساب میشه. چون در کلاس گروهی ممکنه زبان اموزها همه سئوالاتشون رو به علت کمبود وقت یا خجالت از عقب موندن از بقیه زبان آموزها نپرسند. در کلاس خصوصی روال و سرعت پیشرفت بر اساس نیاز هر زبان آموز تعیین میشه.

به نظر شما مدت زمان حرف زدن استاد زبان و شاگرد به هم باید چقدر باشه؟

زمان TTT یا همون مدت Teacher Talking Time باید کمتر از زبان آموز و در حدود یک سوم از زمان کل کلاس باشه. زبان آموز باید در کلاس بیشتر فعال باشه و مطالب رو خودش ارائه کنه. استاد زبان باید نقش یک راهنما رو داشته باشه. جز در زمان تدریس مطالب و رفع اشکال، زمان باید متعلق به زبان آموز باشه.

گروه هدف تدریس

  • نوجوان
  • جوان
  • میانسال
  • بزرگسال

تخصص مدرس

  • Beginner-A1
  • Pre-intermediate-A2
  • intermediate-B1
  • intermediate-B1
  • Upper-intermediate-B2

تقویم مدرس

زمان غیرقابل رزرو /
زمان آزاد(قابل انتخاب) /
رزرو شما /
زمان رزرو شده دیگران
امتیاز شما به مدرس

لطفا برای امتیاز دادن، وارد حساب کاربری خود شوید

نظرات

4.8

خانم فرهمندی استاد فوق العاده و با حوصله ای هستن.

استادی با تسلط با شیوه تدریس خیلی جذاب

خوب و مفید بود و راضی هستم

  • 1389-1391

    کارشناسی ارشد آموزش زبان فرانسه دانشگاه تربیت مدرس

  • 1389-1398

    مدرس مرکز زبان دانشگاه تهران

  • 1397-1399

    سوپروایزر مجتمع فنی تهران

  • 1393-1395

    مدرس مدرسه راه رشد

  • 1393-1395

    سوپروایزر موسسه زبان توبی

کلاس های گروهی در دسترس

اگر بودجه شما محدود هست میتوانید با توجه به برنامه زمانی خود از کلاسهای گروهی خانم فرهمندی بهره مند شوید
زبان تدریس فرانسه
محل اقامت تهران
تعداد زبان آموز 10
امتیاز مدرس 4.75
هزینه جلسه آزمایشی 10000
هزینه هر جلسه 85500
گروه هدف تدریس نوجوان جوان میانسال بزرگسال
تخصص مدرس Beginner-A1 Pre-intermediate-A2 intermediate-B1 intermediate-B1 Upper-intermediate-B2
تحصیلات مدرس
کارشناسی ارشد آموزش زبان فرانسه دانشگاه تربیت مدرس
سابقه کاری
1389-1398 مدرس مرکز زبان دانشگاه تهران
1397-1399 سوپروایزر مجتمع فنی تهران
1393-1395 مدرس مدرسه راه رشد
1393-1395 سوپروایزر موسسه زبان توبی
مدارک آموزشی
درباره مدرس سلام به همه ی زبان آموزان عزیز!
صفورا فرهمندی هستم. کارشناسی ارشد تدریس زبان فرانسه رو از دانشگاه تربیت مدرس گرفتم و بیشتر از 10 ساله که تدریس زبان فرانسه انجام میدم، توی آموزشگاه های مختلف از جمله مرکز زبانهای دانشگاه تهران. همچنین سوپروایزر مجتمع فنی تهران هم هستم.
آزمون TEF کانادا و کِبک رو هم بصورت تخصصی همراه با تحلیل و نمره گذاری انجام میدم.
امیدوارم توی کلاس بعدیم توی آکادمی تیکا ببینمتون!
.
مصاحبه تیکا با استاد زبان فرانسه صفورا فرهمندی

استاد فرهمندی شما روش تدریس زبان خودتون رو چطور توصیف میکنید؟

اگه بخوام متدی رو معرفی کنم که دوست دارم متد تدریس خودم به اون نزدیک باشه، باید اسمشو بذارم متد Eclectic یعنی روش تلفیقی تدریس زبان. در این متد از هر روش شناخته شده تدریس نقاط قوت و بهترین نکات برگزیده میشه. روش های تدریس زبان مورد انتخاب من برای تلفیق عبارتند از روش های مکالمه محور، روش قرار دادن زبان آموز در محیط طبیعی زبان بیگانه، یا متدهای تدریس زبان بر اساس منابع شنیداری و دیداری هستند. در روش تلفیقی، استاد بخش های مناسب از هر متد رو آگاهانه انتخاب و برای تدریس در کلاس با هم تلفیق میکنه.

شما برای تدریس زبان از چه منابع آموزشی و کتاب های آموزش فرانسه استفاده میکنید؟

در حال حاضر برای آموزش گرامر، لغات فرانسوی و مکالمه کتاب های زیادی در بازار وجود دارند. من در این مورد هم ترجیح میدم از روش تلفیقی استفاده کنم. برای مثال برای تدریس یک مبحث گرامری زبان فرانسه من از یک جزوه از تمام کتاب ها و منابع آنلاین، یا حتی تدریس سایر اساتید زبان فرانسوی تهیه میکنم. هر کتاب ممکنه تمرین ها یا مثال های منحصر به فرد و مناسبی داشته باشه که بتونه به کلاس زبان فرانسوی برای یک زبان آموز خاص مناسب باشه. در این حالت من سعی میکنم همه این منابع رو جمع آوری کنم. برای مثال من گاهی اوقات مثال ها رو با توجه به اسم و موقعیت خاص هر شاگرد تغییر میدم تا زبان آموز بیشتر درگیر مطلب آموزشی بشه.

آموزشگاه زبان خارجی مورد علاقه شما چه جایی میتونه باشه؟

آموزشگاه مورد علاقه من جاییه که تهیه برنامه درسی ترم و سیلابس بر عهده خود استاد زبان باشه. چرا که به فرض اگر من استاد زبان باید توی طول ترم 30 ساعت در کلاس تدریس زبان فرانسوی داشته باشم، دوست دارم این سی ساعت کامل و مفید باشه. دوست دارم زبان آموزهای من فرصت یادگیری همه مطالب مطرح شده رو داشته باشند نه اینکه صرفا عنوان یک درس مطرح بشه و محتوا به ترم بعد موکول بشه.
زیاد پیش میاد که یک زبان آموز در ترم بعدی به استاد اعلام میکنه که مطالب ترم قبل رو به علت کمبود وقت یاد نگرفته. برای پیشگیری از این موارد، پیشنهاد من اینه که عنوان های تدریس شده در هر ترم اگر ده تا هستند، به هشت تا کاهش پیدا کنند، و در عوض زمان بیشتری برای یادگیری عمیق زبان آموز ها اختصاص داده بشه. به نظرم این رضایت بیشتری هم برای زبان آموزان خواهد داشت.

به نظر شما استاد زبان ایده آل چه ویژگی هایی باید داشته باشه؟
به نظر من یک استاد زبان صرف نظر از مهارت های استاد، باید یک روانشناس ماهر باشه. زبان آموزها به طور کلی و به خصوص در مورد یادگیری زبان فرانسوی، با چالش های خاصی مواجه هستند. تلفظ های خاص زبان فرانسوی و تکنیک های یادگیری این زبان گاها به نظر زبان آموز خیلی دشوار جلوه میکنند. یک استاد روانشناس زبان میدونه که در چه مواقعی ذهن زبان آموز ممکنه قفل کنه، ممکنه علاقه شو از دست بده، یا عدم اعتماد به نفس اجازه نده یک سری از کلمات رو اداکنه. استاد زبان این نقاط رو شناسایی میکنه و با استفاده از این نکات تلنگری به زبان آموزش میزنه.
مطمئنم همه ما اساتیدی رو در ذهن داریم که این کار رو برای ما کردند و باعث پیشرفت ما شدند. من چه در دوره لیسانس و چه در دوره ارشد اساتید خوبی داشتم که باعث پیشرفت من شدند.

به نظر شما بزرگترین اشتباه یک مدرس توی تدریس زبان چی میتونه باشه خانم فرهمندی؟

شاید باید بگم چیزی که من توی تدریس یک اشتباه تلقی میکنم، الزاما یک اشتباه نیست. گاهی اوقات استاد ممکنه معنای کلمه ای رو ندونه یا فراموش کنه یا تپق بزنه. با توجه به شرایط روحی و جسمی یک مدرس، ممکنه مواردی این چنین برای یک استاد پیش بیاد. با توجه به این شرایط نمیشه به یک استاد ایراد گرفت، چون در زبان مادری هم این موارد پیش میاد. استاد زبانی یک تدرس خوب خواهد داشت که اعتماد به نفس این که اظهار بی اطلاعی بکنه رو نداشته باشه.
بنابراین بزرگترین اشتباه در تدریس که غیر قابل چشم پوشی هم هست، اجازه فعالیت و صحبت کردن به زبان آموز رو نده. استاد نباید صرفا تیتروار و بدون برزیابی زبان آموزش به ارائه مطالب درسی بپردازه. در این حالت استاد زبان آموز رو یک سی دی در نظر میگیره که باید با یک سری اطلاعات پر بشه. این سی دی فقط میتونه توسط یک دستگاه یا توی شرایط خاص چیزی که یاد گرفته رو تکرار کنه، اما توانایی واقعی استفاده از زبان رو نخواهد داشت.

به نظر شما نیتیو بودن استاد برای تدریس زبان فرانسوی چقدر اهمیت داره؟
درمورد نیتیو بودن استاد، از نظر کاشناسی و موشکافانه میشه گفت نیتیو بودن یک مهارت تدریس محسوب نمیشه. خود من یک نیتیو زبان فارسی هستم اما هیچ مهارتی در زمینه تدریس زبان فارسی ندارم، اگر قصد تدریس زبان مادریم رو داشته باشم شاید موفق به انتقال حق مطلب به زبان آموز نشم. تدریس هم مثل هر کاری مهارت و یادگیری میخواد. اینکه من در زبان فرانسوی و تدریس اون به فارسی زبان ها چقدر موفق خواهم بود، به مهارت تدریس من بستگی داره. حتی تدریس زبان فرانسوی به افرادی که زبان مادری اون ها زبان دیگری باشه هم نیازمند مهارت خاصی خواهد بود.
یک مدرس زبان نیتیو در صورتی یک مزیت بزرگ محسوب میشه که زبان آموز قبلا به سطح خوبی از زبان فرانسوی رسیده باشه و مثلا در یک کلاس خصوصی آنلاین قصد پیشرفت سریعتر در مکالمه رو داشته باشه. در این حالت استاد نیتیو میتونه فرهنگ زبان و لهجه دقیق رو به زبان آموز آموزش بده. در غیر این صورت و برای سطوح ابتدایی تر، من به شخصه استاد نیتیو رو توصیه نمیکنم.

کلاس های خصوصی زبان و کلاس های گروهی نسبت به هم چه مزایا و تفاوت هایی دارند؟

کلاس های خصوصی و گروهی زبان تفاوت های زیادی با هم دارند، مخصوصا برای آموزش زبان فرانسه. با توجه به نیاز زبان آموزان ایرانی به زبان فرانسه، میشه این افراد رو به دو دسته تقسیم کرد: یک دسته افرادی هستند که برای علاقه شخصی به یادگیری این زبان میپردازند، و دسته دیگه افرادی هستند که برای مهاجرت و به علت فاکتورهای خارجی به یادگیری این زبان میپردازند.
برای افرادی که به خاطر علاقه شخصی سعی در یادگیری زبان فرانسوی دارند، من کلاس های گروهی رو پیشنهاد میکنم. چون این کلاس ها از نظر زمانی و هزینه به صرفه هستند. علاوه بر این در کلاس های گروهی همه زبان آموزان از زبان استفاده میکنند و ممکنه از کلمات جدیدی استفاده کنند. هر زبان آموز علاوه بر یادگیری از استاد از همکلاسی ها خودش هم چیزهایی رو یاد میگیره و رفع اشکال میشه. زبان آموزهایی که یه مقدار اعتماد به نفس پایینی دارند درمورد صحبت کردن به زبان فرانسوی هم از شرکت در کلاس گروهی فایده میبرند.
از سوی دیگه کلاس های خصوصی بیشتر مناسب زبان آموزهایی هست که از نظر زمانی در مضیقه هستند و نیاز به مدرک زبان فرانسوی دارند. در چنین کلاس هایی تمام توجه استاد معطوف یک نفر خواهد بود و کاملا مزیت حساب میشه. چون در کلاس گروهی ممکنه زبان اموزها همه سئوالاتشون رو به علت کمبود وقت یا خجالت از عقب موندن از بقیه زبان آموزها نپرسند. در کلاس خصوصی روال و سرعت پیشرفت بر اساس نیاز هر زبان آموز تعیین میشه.

به نظر شما مدت زمان حرف زدن استاد زبان و شاگرد به هم باید چقدر باشه؟

زمان TTT یا همون مدت Teacher Talking Time باید کمتر از زبان آموز و در حدود یک سوم از زمان کل کلاس باشه. زبان آموز باید در کلاس بیشتر فعال باشه و مطالب رو خودش ارائه کنه. استاد زبان باید نقش یک راهنما رو داشته باشه. جز در زمان تدریس مطالب و رفع اشکال، زمان باید متعلق به زبان آموز باشه.