در این مقاله به نکات گرامر زبان فرانسوی که به زبان خیلی ساده توضیح داده شده اند میپردازیم. اگر دوست دارید مباحث جنسیت ها زبان فرانسه و جمع بستن اسم های فرانسه را ظرف چند دقیقه یاد بگیرید با ما همراه باشید. شما میتوانید جزوه نکات گرامر فرانسوی pdf را نیز در انتهای مقاله دانلود کنید. کافیست روی گزینه دانلود مقاله کلیک کنید.
هدف استفاده از جزوه دستور زبان فرانسوی که کلمات به صورت صحیح به کارگرفته شوند تا معنی کلام منتقل شود. شما با کمک یک فرهنگ لغت فرانسه به انگلیسی میتوانید تعداد زیادی کلمه فرانسوی یاد بگیرید. برای اینکه کار خودتان را ساده تر کنید، کافیست نکات گرامر زبان فرانسوی درمورد جنسیت ها را یاد بگیرید. برخی از قواعد ابتدایی شامل اسامی جمع، توصیف کردن با استفاده از انتخاب صفات مناسب برای هر اسم و استفاده از افعال وابسته به ضمیر برای اتفاقاتی است که برای خود یا دوستانتان افتاده .
با اضافه کردن s یا x یا جایگزینی –aux به جای –al اسامی فرانسوی را جمع ببندید. البته نحوه جمع بستن اسم ها در مورد نامهای خانوادگی و اسامی که به –s ، -x و یا –z ختم میشوند، متفاوت است. در دستور زبان فرانسه، با استفاده از قواعد زیر اسم مفرد را به جمع تبدیل میکنیم:
- برای بسیاری از اسمها به انتهای کلمه –s اضافه میشود. مثلاً : resultat (نتیجه) میشود: rusultats (نتایج) ، fleur (گل) میشود: fleurs (گلها).
لینک مفید: گرامر زبان فرانسوی
- اسامیکه به –au ختم میشوند در حالت جمع –x میگیرند. مثلاً bateau (قایق) میشود: bateaux (قایقها). و manteaux (کت) میشود: manteaux (کتها).
- بسیاری از اسمهایی که به –ou ختم میشوند، در حالت جمع –s میگیرند. اما برخی هم –x میگیرند. مثلاً chou (کلم) میشود: choux (کلمها) و bijou (جواهر) میشود: bijoux (جواهرات).
- اسامی که به –al ختم میشوند، در حالت جمع بخش آخرشان میافتد و به جایش –aux قرار میگیرد. مثلاً journal (روزنامه) میشود: journaux (روزنامهها)، animal 0حیوان) میشود: animaux (حیوانات).
- اسامی که به –s ، -x یا –z ختم میشوند، در حالت جمع تغییری نمیکنند. فقط کافیست که حرف تعریفشان را تغییر دهید. مثلاً un francais (یک مرد فرانسوی) همان des francais (مردان فرانسوی) باقی میماند. و un virus (یک ویروس) میشود: des virus (ویروسها).
- نامهای خانوادگی در فرانسه جمع بسته نمیشوند. برای مثال the Martins در فرانسه –s خود را حذف میکند و به les Martin تبدیل میشود.
در جزوه گرامر زبان انگلیسی صفات دیدیم که نیازی به تطابق اسم ها با صفت ها نیست.
در دستور زبان فرانسه، صفتها میبایست جنسیت (مذکر یا مؤنث) و تعداد (مفرد یا جمع) اسامی که توصیف میکنند را نشان دهند. نگاهی به موارد زیر بیندازید:
جنسیت: تمام اسامی فرانسوی جنسیت دارند. اگر بخواهید یک اسم مذکر مثل le velo (دوچرخه) را توصیف کنید، میبایست از یک صفت مذکر استفاده کنید مثل le velo noir (دوچرخه سیاه). اما اگر اسم مؤنث باشد، مثل la voiture (ماشین)، صفت همراهش میبایست به شکل مؤنث باشد . مثلاً برای اینکه بگوییم یک ماشین سیاه باید بگوییم : la voiture noire. (توجه کنید که شکل مؤنث noir، یک e در انتها دارد.)
تعداد: یک اسم فرانسوی فارغ از جنسیتش میتواند مفرد یا جمع باشد. و صفت همراه آن نیز باید با تعداد مطابقت داشته باشد. برای گفتن چند دوچرخه سیاه باید بگویید: les velos noirs. و برای توصیف یک گروه ماشین سیاه بگویید: les voitures noires . (توجه کنید که هر دو صفت در انتها یک s دارند.) و اگر میخواهید در مورد ماشینها و دوچرخههای سیاه با هم صحبت کنید، صفت مناسب شما مذکر و جمع خواهد بود: les velos et les voitures noirs.
متداولترین راه برای مؤنث کردن یک صفت این است که به انتهای شکل مذکر آن (که شکل پیشفرض صفت در فرهنگ لغات فرانسوی است) یک –e اضافه کنید.
برخی صفات مفرد مذکر به –e ختم میشوند. برای این صفات به منظور مؤنث ساختن –e اضافه نمیکنیم. و آنها به همان شکل باقی میمانند. به عنوان مثال amiable (خوب)، calme (آرام)و utile (مفید) در حالت مؤنث و مذکر شکل یکسانی خواهند داشت.
برای بیشتر صفاتی که به یک حرف صدا دار به اضافه بیصدا ختم میشوند، قبل از اضافه کردن –e مؤنث، حرف صدادار را دوباره تکرار میکنیم. مثلاً bon (خوب) میشود: bonne ، gros (چاق) میشود: grosse، mignon (خوشگل) میشود: mignonne.
یادگیری پسوند ها در تقویت گرامر زبان نقش مهمی دارند. برای بسیاری از صفاتی که به –eur یا –eux ختم میشوند، بخش پایانی را به –euse تغییر میدهیم تا شکل مؤنث بگیرد. مثلاً amoureux (عاشق) میشود: amoureuse ، heureux (چاق) میشود: heureuse و affreux (فجیع) میشود: affreuse.
- برای بسیاری از صفاتی که به –teur ختم میشوند، بخش پایانی را به –trice تغییر میدهیم تا شکل مؤنث بگیرد. Protecteur (محافظ) میشود: protectrice، conservateur (محافظهکار) میشود: conservatrice.
- برای صفاتی که به –er ختم میشوند، بخش پایانی را به –ere تغییر میدهیم تا شکل مؤنث به خود بگیرد. برای مثال discret (بااحتیاط) میشود: discrete، complet (کامل) میشود: complete و secret (راز) میشود: secrete.
- برای صفاتی که به –f ختم میشوند، -f را با –ve جایگزین میکنیم تا تبدیل به مؤنث شود. مثل neuf (نو) که میشود: neuve و sportif (ورزشکار) که میشود: sportive.
- صفات مربوط به ملیت که به –ain ختم میشوند، مثل americain (آمریکایی) یا mexicain (مکزیکی) دو n نخواهند گرفت و تنها یک e به آنها اضافه میشود.
- برخی صفات یک شکل کاملاً بیقاعده به خود میگیرند که از هیچ الگویی پیروی نمیکند. اینجا به چندتا از آنها اشاره میکنیم.
- راه معمول جمع بستن یک صفت، اضافه کردن –s به انتهای شکل مذکر یا مؤنث آن است. برای مثال صفت مفرد مذکر vert (سبز)، در شکل جمع میشود: verts. و صفت مفرد مؤنث verte میشود: vertes.
- اگر خود صفت در حالت مفرد مذکر به –s یا –x ختم شود، برای جمع بسته شدن –s اضافه نمیگیرد. در این صورت شکل مفرد و جمع صفت یکسان خواهد بود. برخی از این صفات را در ادامه میبینید: epais (ضخیم)، gris (خاکستری) و curieux (کنجکاو).
- برای صفات مفرد مذکری که به –al ختم میشوند، در حالت جمع –al با –aux جایگزین میشود. برای مثال normal (معمولی) در حالت جمع میشود: normaux.
- صفات مفرد مذکر که به –eau ختم میشوند، در حالت جمع به جای –s، -x میگیرند. مثلاً beau (خوشتیپ) میشود: beaux و nouveau (نو) میشود: nouveaux.
- صفت مفرد مذکر tout (همه) میشود: tous.
در دستور زبان فرانسوی، افعالی که به نام افعال وابسته به ضمیر شناخته میشوند، یک ضمیر اضافهتر میگیرند. ضمایر اضافه، انعکاسی هستند. که یعنی عموماً فاعل فعل را نشان میدهند مثل oneself در انگلیسی. این افعال به سه گروه تقسیم میشوند:
- افعال انعکاسی: عملی را نشان میدهند که توسط فاعل به خودش انجام میشود مثلاً je me regarde (به خودم نگاه میکنم.)
- افعال دوجانبه: نشان میدهند که دو فاعل در حال انجام کاری بر دیگری هستند. مثل ils se parlent (آنها با یکدیگر حرف میزنند.)
- افعال وابسته به ضمیر اصطلاحی: ضمیر اضافه نه بر خود فاعل و نه بر دیگری انجام میشود. مثل tu te souviens (تو به یاد میآوری.)گ
شما میتوانید یک فعل وابسته به ضمیر را با مصدرش بشناسید. چرا که همیشه قبل از مصدر یک ضمیر se دارد. مثل se prepare (آماده شدن). این افعال به شکلی صرف میشوند که انگار ضمیر انعکاسی ندارند. تنها تفاوت این است که میبایست ضمیر اضافه را هم صرف کنید.
اینجا میبینید که ضمایر انعکاسی چگونه با فاعلها منطبق میشوند:
ترجمه ضمیر انعکاسی فاعل
خودم Me
m’ قبل از حرف صدادار یاh بیصدا Je
خودت Te
T’ قبل از حرف صدادار یاh بیصدا tu
خودش Se
S’ قبل از حرف صدادار یاh بیصدا Ill/elle/on
خودمان Nous Nous
خودتان Vous Vous
خودشان Se
S’ قبل از حرف صدادار یاh بیصدا Ils/elles
برای ساختن شکل حال ساده افعال وابسته به ضمیر، فعل را به شکل حال ساده صرف کنید تا با فاعل مطابقت یابد. بعد ضمیر انعکاسی را برای انطباق با فاعل تغییر دهید و آن را بلافاصله قبل از فعل قرار دهید. اینجا به صرف حال ساده فعل se laver (شستن) نگاهی میاندازیم:
- Je me lave (من شستم)
- Tu te laves (تو شستی)
- Il/elle/on se lave (او شست)
- Nous nous lavons (ما شستیم)
- Vous vous lavez (شما شستید)
- Ils/ells lavent (آنها شستند)
اگر یک جمله دو فعل داشته باشد (یکی صرف شده و دیگری ساده)، مثل I want to wash myself (من میخواهم خودم را بشویم) یا I’m going to wash myself، ضمیر انعکاسی صحیح را قبل از شکل ساده فعل قرار دهید، مثل: je vais me laver.
اگر کلمات فرانسوی را به بخش های سازنده آن تقسیم کنید، به راحتی میتوانید آن ها را از هم تشخیص دهید. نکات گرامر زبان فرانسوی به خصوص در مبحث های جنسیت ها و جمع بستن و ضمایر به پسوندها بستگی دارد.
برای آشنایی با سایر مباحث و ترفندهای ساده یادگیری فرانسه با مجله سامانه آموزش زبان تیکا همراه باشید.