چگونه در رستوران یک مکالمه انگلیسی داشته باشیم: 7 سناریو ی متداول

پرستو غفاری
سه‌شنبه, 12 بهمن 2020

دسته بندی :

زمان مطالعه : 10 دقیقه

چگونه در رستوران یک مکالمه انگلیسی داشته باشیم: 7 سناریو ی متداول

چگونه در رستوران یک مکالمه انگلیسی داشته باشیم: 7 سناریو ی متداول

 

 

     شما احتمالاً برای رفتن به رستوران در شهر محل تولد خود بسیار مشتاقید.

غذا، نوشیدنی، فضای لذت بخش و زمانی که با دوستان و خانواده صرف می کنید. دیگر چه می خواهید ؟

اما وقتی که به رستورانی می روید که در آن باید به یک زبان خارجی صحبت کنید، موقعیت از حالت آسایش به درگیری ذهنی بدل می شود.

شما باید لغات مربوط به غذا را به انگلیسی حفظ کنید. باید بتوانید منو را بخوانید و غذا سفارش دهید. شاید حتی لازم باشد که مکالمه ای را با یک فرد انگلیسی زبان در حین صرف شام ادامه دهید.

اینها مسائل بسیاری هستند که باید در نظر بگیرید.

نگران نباشید. اگر مکالمه های مورد نیاز در رستوران به زبان انگلیسی را قدم به قدم یاد بگیرید، خواهید دید که از آنقدرها هم که فکر می کنید ترسناک نیست.

بیایید مکالمه های پرکاربردی که ممکن است در رستوران داشته باشید را بررسی کنیم و به گروه های مختلف تقسیمشان کنیم. شما هنجارهای فرهنگی مورد انتظار در رستوران را نیز یاد خواهید گرفت.

چگونه برای صرف غذا در یک رستوران انگلیسی زبان آماده شویم

حتی قبل از اینکه پای خود را داخل ساختمان بگذارید، چندین راه برای آماده شدن برای مکالمه های مربوط به رستوران به زبان انگلیسی وجود دارند. از این قدم های ساده شروع کنید.

لغات مربوط به خوراک و نوشیدنی را به خاطر بسپارید

به چه نوع رستورانی می خواهید بروید؟ کبابی؟ ایتالیایی یا تایلندی؟ رستورانی معمولی یا فاخر؟

به محض اینکه تصمیم گرفتید که کجا می خواهید بروید، کمی تحقیق کنید تا بتوانید برخی از مهمترین غذاها و نوشیدنی ها را حفظ کنید. به خاطر سپردن این کلمات به شما کمک می کند که حرف پیشخدمت را زودتر متوجه شوید و منظور خود را به روشنی بیان کنید.

بیایید فرض کنیم که مثلاً قرار است در Olive Garden غذا بخورید. یک رستوران معمولی ایتالیایی که یکی از محبوب ترین رستوران های زنجیره ای در آمریکاست. من می توانم تضمین کنم که باید لغاتی مثل salad و breadsticks را بدانید. چرا که با هر وعده غذایی سالاد و نان رایگان دریافت می کنید. (Breadsticks درست همانی است که به نظر می رسد: بریده های بلند نان)

برای صرف شام در Olive Garden احتمالاً لازم است که کلماتی مثل Pasta، Cheese، Pizza و soup را نیز به خاطر بسپرید.

یک مثال دیگر: بیایید فرض کنیم که قرار است در Waffle House غذا بخورید، یک رستوران زنجیره معروف دیگر در آمریکا. Waffle House صبحانه سرو می کند. بنابراین لازم است که لغاتی مثل waffle، pancake، eggs، bacon، hashbrowns و coffee را بدانید.

اگر که برای نوع خاصی از رستورانی که قرار است در آن غذا صرف کنید آماده باشید، اعتماد به نفس بیشتری خواهید داشت.

لغات مربوط به موقعیت های رستوران را مرور کنید

بهتر است که عناوین موقعیت های شغلی مختلف در رستوران ها را به خاطر بسپرید. اینجا به پرکاربردترین مشاغل رستورانی می پردازیم:

Hostمیزبان: وقتی که از در جلویی وارد می شوید، بسیار محتمل است که فردی را ببینید که در پدیوم ایستاده و شغلش این است که شما را در پشت یک میز بنشاند.

Server, waiter/waitress گارسون: شخصی است که سفارش شما را میگیرد، و غذا را برای شما می آورد. کلمه server اصطلاح پرکاربردتری است چرا که هم برای اشاره به مرد استفاده می شود و هم به زن. با این حال، بعضی ها هم از کلمه Waiter (برای گارسون مرد) و Waitress (برای گارسون زن) استفاده می کنند.

Manager مدیر: او رئیس است. می توانید مدیران را تشخیص دهید چرا که آنها احتمالاً لباس حرفه ای تر و رسمی تری از بقیه پوشیده اند. ممکن است شلوار و پیراهنی با دکمه بالایی باز پوشیده باشند و همچنین مدیران مرد احتمالاً کراوات هم زده اند. برخی مدیران به میزها سر می زنند تا در مورد وضع رستوران بپرسند و اگر مشکلی پیش آمد یا اینکه می خواستید بگویید که همه چیز عالی است، شما می توانید با مدیر صحبت کنید.

Cook / Chef آشپز، سرآشپز: این دو اصطلاح برای کسی به کار می رود که غذای شما را در رستوران آماده می کند. Cook معمولاً اصطلاحی است که در رستوران های معمولی تر مثل Olive Garden یا IHOP استفاده می شود. اما Chef در رستوران های مجلل تر مثل رستورانی محلی گران و فاخر مورد استفاده قرار می گیرد.

دانستن این کلمات در موقعیت های بسیاری به شما کمک می کند. برای مثال، میزبان ممکن است شما را بر سر میزی بنشاند و بگوید: "Angela امروز گارسون شما خواهد بود. تا چند لحظه دیگر خواهد آمد." یا اگر مشکلی پیش آمد، می توانید از گارسون بخواهید تا با مدیر رستوران صحبت کنید.

خود را با نام هر بخش غذا آشنا کنید

در بیشتر رستوران ها، 5 بخش غذایی اصلی را در منو خواهید دید:

Appetizer پیش غذا: وعده غذایی مختصری است که قبل از غذای اصلی صرف می شود. گارسون معمولاً سؤالی شبیه این خواهد پرسید: "آِیا قصد دارید که با پیش غذا شروع کنید؟"“Do you want to start with an appetizer?”

Entree غذای اصلی: وعده اصلی غذا

Side items or sides کنار غذایی: غذاهایی با حجم کم که با غذای اصلی سرو می شوند. برای مثال، بخش اصلی غذای اصلی می تواند مرغ سوخاری باشد، و کنار آنها سالاد یا سیب زمینی سرو می شود.

Dessert دسر: غذایی که بعد از غذای اصلی میل می کنید. دسر معمولاً شیرین است مثل کیک، پای یا بستنی. بسیاری از گارسون ها می پرسند: "برای دسر جا دارید؟" “Are you saving room for dessert?”

Drinks نوشیدنی: بعضی وقتها نوشیدنی ها در پشت منو درج شده اند و به نوشیدنی های الکلی و غیرالکلی تقسیم می شوند. در برخی رستوران ها، یک منوی جداگانه برای نوشیدنی های الکلی یا مخصوص وجود دارد.

متوجه شدن این 5 کلمه و آنچه که در منو انتظار می رود، می تواند هدایت کردن روند سفارش را آسان تر کند.

بدانید که چه انتظار دارید

اگر ممکن است، قبل از رفتن، کمی به شکل آنلاین در مورد رستوران خاصی که می خواهید بروید تحقیق کنید.

برای مثال، آیا قرار است که میزبان شما را سر جای خود هدایت کند یا خودتان می نشینید؟ آیا گارسون صورت حسابتان را می آورد یا خودتان باید مبلغ را به صندوقدار پرداخت کنید؟ آیا باید به گارسون انعام دهید یا انعام در صورت حسابتان محاسبه شده است؟

یکی از ترسناکترین بخش های یادگیری یک زبان خارجی وقتی است که اتفاقات آنطور که انتظار دارید پیش نمی روند. اگر فکر کنید که گارسون قرار است صورت حساب شما را بیاورد، اما نمی آورد ممکن است به قدری گیج شوید که ندانید چطور بپرید: "که باید به شما پرداخت کنم یا صندوقدار؟" “Do I pay you or pay up front?”

دانستن آنچه انتظار می رود، می تواند احتمال ایجاد این لحظات معذب کننده را تا حداقلی پایین بیاورد.

از قبل تمرین کنید

ما می توانیم هر چقدر که دلمان می خواهد کلمه حفظ کنیم. اما وقتی وارد دنیای واقعی می شویم، مضطرب شدن و فراموش کردن هر چه آموخته بودیم بسیار ساده است!

چرا می توانید از این موقعیت جلوگیری کنیم؟ تا جایی که می توانید تمرین کنید.

اگر دوستی دارید که او هم در حال یاگیری زبان انگلیسی است، از او بخواهید تا چند دیالوگ را با شما تمرین کند. لازم نیست که برای تمرین یک وعده غذایی کامل را داشته باشید –تنها برای 10-15 دقیقه بنشینید تا عبارات مربوطه را بلند بلند ادا کنید و به یک نفر دیگر موقع استفاده از اصطلاحات گوش کنید.

اگر برای تمرین زبان شریکی دارید، می توانید از او برای تمرین درخواست نمایید.

بعضی وقتها برداشتن یک قدم به عقب می تواند کمک کند. به جای شرکت کردن در مکالمه، گوش کردن به کسانی دیگر که دیالوگی را براقرار می کنند و بررسی اینکه چقدر از حرفهایشان متوجه می شوید، می تواند کمک کند.

چگونه در رستوران یک مکالمه به زبان انگیسی داشته باشیم: 7 سناریو متداول

  1. صحبت کردن با میزبان

به یاد داشته باشید، میزبان کسی است که وقتی وارد رستوران می شوید به شما خوش آمد می گوید. میزبانان معمولاً در پدیوم می ایستند. یا ممکن است علامتی را ببینید که روی آن نوشته "برای نشستن صبر کنید." به این معنی که میزبان احتمالاً در حال رسیدگی به یک مشتری دیگر است. اما برای خوش آمدگویی به شما خواهد آمد.

ممکن است که پیش بینی کرده باشید و میز خود را رزرو کرده باشید که به این معنی است که رستوران در جریان حضور شما خواهد بود و میزی برایتان کنار گذاشته است. در این صورت، مکالمه احتمالاً به این شکل پیش         می رود:

Host: Hi, welcome to [restaurant name].

You: Hello, I have a reservation.

Host: What’s your name?

You: John Smith.

 

میزبان: سلام، به (اسم رستوران) خوش آمدید.

شما: سلام. من میز رزرو کرده بودم.

میزبان: اسمتون چیه؟

شما: John Smith

سپس میزبان چیزی خواهد گفت مثل "از این طرف" ، و شما می توانید آنها را تا میز خود دنبال کنید. یا اگر هنوز آماده نبودند، چیزی شبیه این خواهند گفت: "میز شما تا چند دقیقه دیگر آماده خواهد شد." “Your table will be ready in a few minutes.”

حالا اگر میز خود را رزرو نکرده باشید چه؟ در اینصورت مکالمه چیزی شبیه این خواهد شد:

Host: Hi, welcome to [restaurant name].

You: Hello, we’d like a table for two people.

Host: Would you like a table or a booth?

You: A booth.

 

میزبان: سلام. به رستوران (نام رستوران) خوش آمدید

شما: سلام. ما میزی برای دو نفر می خواهیم.

میزبان: یک میز لازم دارید یا یک نیمکت؟

شما: یک نیمکت

سپس میزبان چیزی خواهد گفت مثل "از این طرف" ،  یا اگر رستوران شلوغ بود، ممکن است به شما بگوید "حدود 10 دقیقه باید صبر کنید."

وقتی که درخواست میزی برای دونفر داشته باشید، میزبان ممکن است از شما بپرسد" رزرو کرده اید؟" در اینصورت شما پاسخ خواهید داد: "خیر".

  1. پرسیدن سؤال از گارسون

شما احتمالاً بلافاصله برای سفارش دادن آماده نخواهید بود. ابتدا، لازم است که از گارسون سؤال هایی در مورد غذا بپرسید. تنها محض خاطر حفظ این مثال، ما در مورد مرغ سوخاری صحبت خواهیم کرد. اینها سؤالاتی هستند که می توانید از گارسون در مورد مرغ سوخاری بپرسید:

How is the fried chicken made? مرغ سوخاری چگونه آماده می شود؟ (ممکن است بخواهید بدانید چه ادویه هایی در پخت استفاده می شود یا مرغ با چه روغنی سرخ خواهد شد؟)

What side items come with the fried chicken? چه چیزهایی به عنوان همراه غذا با مرغ سوخاری سرو می شود؟

آیا می توانم یکی از آنها را با یک چیز دیگر جایگزین کنم؟ (اگر از یکی از آیتم های کنار غذا خوشتان نمی آید، می توانید درخواست کنید که با یک آیتم دیگر جایگزین شود). برای مثال ممکن است انتخاب کنید که سیب زمینی همراه ماکارونی را با پنیر یا سبزیجات جایگزین کنید. گارسون می تواند بگوید "بله" یا "خیر" یا ممکن است به شما بگویند که امکان جایگزینی را دارید اما هزینه بیشتری دارد).

What do you recommend? چه چیز را پیشنهاد می کنید؟

Which do you like more, the fried chicken or grilled chicken? کدام را بیشتر دوست دارید؟ مرغ سوخاری یا مرغ گریل؟

برخی از این درخواست ها با یک "بله" یا "خیر" ساده از طرف گارسون پاسخ داده می شود. برخی دیگر از درخواست ها نیازمند این است که شما با برخی لغات مربوط به غذا آشنا باشید که متوجه پاسخ بشوید.

وقتی که موقع دسر است، شما ممکن است این سؤالات را بپرسید:

Do you have a dessert menu?

Can you describe the chocolate cake?

Which dessert is your favorite?

 

  • آیا منوی دسر دارید؟
  • آیا ممکنه در مورد کیک شکلاتی توضیح بدید؟
  • کدام دسر، دسر محبوب شماست؟

 

  1. سفارش غذا

تعدادی عبارت پرکاربرد وجود دارد که شما می توانید برای سفارش غذا از آنها استفاده کنید. اینها تعدادی مثال هستند:

I’ll have the fried chicken.

I would like the fried chicken.

I’d like to order the fried chicken.

Can I have the fried chicken?

 

من مرغ سوخاری رو سفارش می دم.

من مرغ سوخاری می خوام.

من می خوام که مرغ سوخاری سفارش بدم.

می تونم مرغ سوخاری داشته باشم؟

در مواردی مشخص، منطقی به نظر می رسد که به جای "من" بگویید "ما". این موقعیت اغلب وقتی پیش می آید که قرار است برای همه سفارش دهید نه فقط خودتان.

We would like to share the mozzarella sticks.

We’ll start with an appetizer.

We’ll have a pitcher of beer.

 

ما می خواهیم که Mozzarella sticks سفارش بدیم.

ما با یک پیش غذا شروع می کنیم.

ما یک ظرف آبجو سفارش می دیم.

بعضی اوقات، سفارش شما سبب می شود که گارسون سؤالاتی را در مورد آن بپرسد. اینجا تعدادی سؤال پرکاربرد که ممکن است گارسون بپرسد و جوابهای محتمل آنها را میبینیم.

Server: How would you like your steak/burger cooked?

You: Medium-well, please.

Server: Which two sides would you like with your meal?

You: I’ll have french fries and grilled vegetables.

Server: What dressing would you like with your salad?

You: Ranch, please.

 

گارسون: استیک/برگر خود را چطور دوست دارید؟

شما: نسبتاً پخته لطفاً

گارسون: چه آیتم هایی کنار غذایتان سفارش می دهید؟

شما: سیب زمینی سرخ کرده و سبزیجات گریل

گارسون: چه سسی با سالادتان می خواهید؟

شما: Ranch لطفاً.

  1. نظرات مثبت و منفی دادن در مورد غذا

بعد از دریافت کردن غذا گاسون باید یکی دو بار به میز شما سر بزند تا مطمئن شود همه چیز خوب است. اینها تعدادی از عبارات پرکاربردی اند که می توانید بشنوید.

How is everything?

Does everything taste good?

How did everything come out?

 

اوضاع چطور است؟

مزه همه چیز خوبه؟

چطور از آب دراومده؟

اینها تعدادی از پاسخ های مثبت و منفی هستند:

It’s delicious!

Everything is great, thank you.

Actually, my food is a little cold.

Excuse me, I ordered french fries, but I got potatoes.

 

خوشمزه است!

همه چیز عالی است. ممنون!

در واقع، غذای من کمی سرده.

ببخشید، من سیب زمینی سرخ کرده سفارش دادم اما سیب زمینی گرفتم.

گارسون احتمالاً خواهد پرسید "آیا می تونم براتون چیزی بیارم؟" ممکن است درخواست یک نوشیدنی دیگر داشته باشید یا کمی آب یا سس اضافه و کمی چاشنی بیشتر.

  1. سر و کله زدن با مشکل

آیا مشکلی با غذا یا چیزی دیگر در رستوران دارید؟ وقتی مشکلی را گزارش می دهید، خوب است که از عباراتی مؤدبانه استفاده کنید:

Excuse me, my food is cold.

Pardon, this isn’t what I ordered.

May I speak to your manager, please?

 

ببخشید، غذای من سرده.

عذرمی خوام، این آنچیزی نیست که سفارش داده بودم.

ممکن است با مدیر رستوران صحبت کنم لطفاً؟

اینها تعدادی از عباراتی هستند که بعد از گزارش یک مشکل احتمالاً از گارسون خواهید شنید:

I’m sorry!

Would you like to speak to a manager?

I’ll get the manager for you.

Would you like me to get you something else?

 

متأسفم!

آیا ترجیح می دهید تا با مدیر صحبت کنید؟

مدیر را برای صحبت با شما صدا خواهم کرد.

آیا می خواهید چیز دیگری برایتان بیاورم؟

وقتی مشکلی برای غذای مشتری پیش می آید، بسیاری از گارسون ها مدیر را به سر میز می آورند تا بتوانید با کسی که مسئول است صحبت کنید. آنها این کار را به دو دلیل انجام می دهند یکی اینکه به مشتری کمک کنند تا با صحبت کردن با یک مقام بالاتر در رستوران احساس بهتری داشته باشد و دیگر اینکه در واقع مدیر قدرت این را دارد که در سیستم رستوران تخفیفی را برای شما در نشر بگیرد.

  1. پرداخت صورت حساب

متداول است که گارسون ها قبل از اینکه شما درخواست کنید، صورت حساب را به سر میز شما بیاورند. با این حال، اگر رستوران شلوغ باشد یا گارسون فراموش کند که صورت حساب را بیاورد، احتمالاً باید خودتان درخواست کنید. اینجا به عباراتی اشاره می کنیم که می توانید استفاده کنید:

Excuse me, we’d like the bill.

We’re ready to pay.

Can we have the check, please?

Do I pay you, or do I pay up front?

 

ببخشید، ما صورت حساب رو می خواهیم.

ما برای پرداخت صورت حساب آماده ایم.

ممکلنه که چک رو داشته باشیم، لطفاً؟ (چک در رستوران به معنی صورت حساب است.)

آیا باید به شما پرداخت کنم یا صندوق ؟

گارسون ممکن است سؤالاتی شبیه اینها بپرسد:

Can I get you anything else, or are you ready for the check?

Would you like a box?

Will you be paying together or separately?

Will that be cash or card?

 

آیا می تونم چیز دیگه ای براتون بیارم؟ یا برای صورت حساب آماده اید؟

آیا جعبه نیاز دارید ؟ (اگر تمام غذای خود را نخورده باشید، گارسون احتمالاً از شما خواهد پرسید که برای بردن بقیه غذای خود به جعبه نیاز دارید.)

آیا با هم حساب می کنید یا جداگانه؟

آیا نقدی پرداخت می کنید یا با کارت؟

  1. صحبت کردن با دوست خود سر میز شام

شما می توانید در مورد انواع مختلفی از موضوعات با دوست خود سر میز شام صحبت کنید. از شغل گرفته تا فعالیت های اوقات فراغت و خانواده و سفر. اما تعدادی عبارت مربوط به مکالمه در رستوران وجود دارند که می توانید استفاده کنید:

A: What are you going to order?

B: I’m thinking about the pork. How about you?

A: I’m trying to decide between the chicken salad and the turkey sandwich.

B: I hear the chicken salad is really good.

A: Oh, great, I’ll order that! Do you want to share an appetizer first?

B: That sounds great. Would you rather have the mozzarella sticks or the cheese dip?

A: I could go for some cheese dip.

B: Let’s do it!

 

A: چه چیز می خواهید سفارش دهید؟

B: دارم به Pork فکر می کنم. شما چطور؟

A: من دارم سعی می کنم که بین سالاد مرغ و ساندویچ بوقلمون انتخاب کنم.

B: من شنیده ام که سالاد مرغ عالیه.

A: اوه. عالیه. پس اون رو سفارش می دم. چطوره که یک پیش غذا سفارش بدیم و با هم تقسیم کنیم؟

B: به نظر عالیه! آیا Mozzarella sticks رو ترجیح می دی یا سس پنیر؟

A: به نظرم سس پنیر بهت