10 کارتون به 10 زبان خارجی

پرستو غفاری
جمعه, 6 اسفند 2020

دسته بندی :

زمان مطالعه : 15 دقیقه

10 کارتون به 10 زبان خارجی

خنده برای زبان آموزان! 10 کارتون به 10 زبان خارجی

 

 

 Mickey و Minnie.

Tom و Jerry..

Fred و Wilma Flintstone.

بعضی زوج ها به صورت طبیعی با هم نام برده می شوند. –تقریباً مثل کارتون و یادگیری زبان.

بسیار خوب. البته ممکن است این مثال ها زوج های کارتونی مورد علاقه شما نباشند اما کارتون و یادگیری زبان به زیبایی در کنار هم قرار می گیرند.

البته که شما می توانید با تماشای فیلم یا همه جور برنامه تلویزیونی یک زبان را بیاموزید. اما اگر کودکید یاکودک درون فعالی دارید، هیچ چیز مثل کارتون نمی تواند تمرین مهارت شنیداری لازم را برای شما فراهم کند.

و خوشبختانه، تعداد زیادی کارتون به زبان خارجی وجود دارند که می توانید از میانشان انتخاب کنید. در ادامه به 10 کارتون به زبان های محبوب خارجی نگاهی می اندازیم که می توانید به برنامه آموزشی زبان خود بیافزایید!

چرا باید کارتون به زبان های خارجی تماشا کنیم؟

اول اینکه کارتون های خارجی معمولاً به نسبت دیگر منابع اصیل زبان از زبان ساده تری استفاده می کنند. بنابراین، برای مبتدیان بهترین انتخاب هستند. چه یک کودک باشید و چه بزرگسال، زبان سبب نمی شود که دستپاچه شوید و کارتون ها می توانند قدمی ساده به سمت تمرین مهارت شنیداری کمی پیشرفته تر باشند.

بعلاوه، کارتون ها معمولاً نکاتی مرتبط با بسترهای مختلف را ارائه می نمایند. اگر نتوانید که تمام زبان را درک کنید، سبب می شوند که محتوا برایتان ساده تر باشد تا به تماشا کردن ادامه دهید حتی اگر معنی تعدادی از لغات را از دست داده باشید.

نهایتاً کارتون های خارجی معمولاً کوتاه و بامزه هستند. بنابراین تشویق کردن خودتان به ادامه تماشا چندان کار سختی نخواهد بود. آنها می توانند در هر برنامه زمانی جای بگیرند و شما از تجربه تمرین مهارت شنیداری لذت خواهید برد.

انواع مختلف کارتونها به زبان های خارجی که می توانید تماشا کنید

کارتونهایی با داستان کلاسیک

هدف برخی کارتونها روایت کردن افسانه های کلاسیک است. چیزهایی مثل داستان پریان و اسطوره ها. این کارتونها می توانند راهی سرگرم کننده برای یادگیری بیشتر در مورد فرهنگ همزمان با پیشرفت مهارت های زبانی باشند.

کارتونها صرفاً سرگرم کننده

برخی کارتونها تنها به هدف سرگرمی طراحی شده اند. هدف آنها اغلب شوخی است و اغلب سرعت بیشتری به نسبت بقیه کارتونها دارند. خوشبختانه برای زبان آموزان این گونه از کارتون ها بسیار مفید هستند چرا که یک راه سرگرم کننده و استثنائی برای تمرین مهارت های شنیداری را برای شما فراهم می نمایند.

کارتونهای آموزشی

بسیاری از کارتونها به منظور آموزش طراحی شده اند. کارتونهای آموزشی اغلب برای تدریس لغات ابتدایی به کودکان قبل از دبستان طراحی شده اند.

با این حال، همچنین کارتون های دیگری نیز وجود دارند که مشخصاً برای دانش آموزانی طراحی شده اند که در حال یادگیری یک زبان خارجی هستند. به عنوان مثال Muzzy BBC کارتونهای آموزشی زبان (در کنار آهنگ ها، فعالیت ها، بازی ها و ...) را به هفت زبان مختلف ارائه می دهد. در حالیکه این منابع کودکان را هدف می گیرند، می توانند برای دانش آموزان مبتدی نیز مفید باشند.

چطور می توانیم از کارتونهای خارجی بهره حداکثری ببریم

اگر زیرنویس در اختیار دارید، به صورت سازمان یافته از آن استفاده کنید

زیرنویس برخی از کارتون ها ممکن است که در دسترس باشد. و مهم است که از آنها به شکلی سازمان یافته استفاده کنید تا بتوانید از تجربه تماشای کارتون بهره مند شوید.

اگر به تازگی قصد دارید که یادگیری زبان را آغاز نمایید و هنوز لغات را نمی دانید، بهتر است که از زیرنویس انگلیسی استفاده کنید تا متوجه شوید که شخصیت ها دارند درباره چه حرف می زنند.

به محض اینکه یک زبان را مطالعه کردید، سعی کنید که به زیرنویس انگلیسی نگاه نکنید. اگر هنوز از زیرنویس استفاده می کنید تنها وقتی به آن نگاه کنید که یک کلمه را از دست داده باشید.

بعلاوه، اگر زیرنویس ها به زبان مقصد شما در دسترس باشند که برنده اید! خواندن زیرنویس به زبان مقصد خود به شما کمک می کند که با کلمات شفاهی و نوشتاری ارتباط برقرار کنید و کلماتی که می شنوید را درک نمایید.

زیاد کارتون تماشا کنید

اینکه به صورت روزانه در معرض زبان قرار بگیرید مفید خواهد بود. و کارتونها ابزاری فوق العاده برای این منظور هستند چرا که آنها معمولاً مختصرند. چه تمام کارتون را به یکباره تماشا کنید یا در چند مرتبه در طول روز، هرچه بیشتر به زبان مقصد گوش کنید، کمتر به نظر غریبه می رسد.

در زمینه دوباره تماشا کردن قسمت های مورد علاقه تان تردید نکنید

اگر یک قسمت به صورت مشخص خوب است، بروید و دوباره تماشایش کنید! یا اگر خیلی به آن علاقمندید، چندبار تماشا کنید. هر چه بیشتر ببینید، احتمال اینکه لغات را به خاطر بسپرید بیشتر خواهد بود. حتی ممکن است که برخی از دیالوگ های محبوبتان را نیز حفظ کنید. که می توانید به عنوان الگو از آنها استفاده کنید تا برای یادگیری قواعد دستوری به شما کمک کنند.

هر وقت که تنها چند لحظه فرصت داشتید، بخش های کوچکی را تماشا کنید

دنبال کردن کارتون ها معمولاً دشوار نیست. بنابراین آنها یکی از معدود منابعی هستند که شما می توانید به بخش کوچکتر تقسیمشان کنید. اگر برای تماشا کردن تمام کارتون به یکباره فرصت ندارید یا اینکه برای پرکردن وقت آزاد خود به منبعی نیازمندید، تماشا کردن این بخش های کوچک از کارتونها می توانند مزایای تمرین مهارت شنیداری در یک شکل انعطاف پذیرتر را در اختیارتان بگذارد.

با شخصیت ها حرف بزنید

کارتون ها اغلب به اندازه کافی آرام جلو می روند که در دیالوگ ها چند توقف داشته باشند. از این توقف ها به عنوان موقعیت هایی استفاده کنید که کمی صحبت کردن را از طریق حرف زدن با شخصیت ها تمرین نمایید.

در مورد اینکه چه کار می کنند حرف بزنید و به آنها نصیحت کنید یا به آنها بگویید که در موردشان چه نظری دارید.

10 کارتون خارجی که مسیر شما برای تسلط بر زبان را سرگرم کننده و هموار می کنند

عربی:  الببغاء يتعلم الهجاء

در سراسر جهان عرب کارتونهای عربی معرکه وجود دارند اما  الببغاء يتعلم الهجاء (طوطی هجی کردن را یاد می گیرد) گزینه ای خوب برای زبان آموزان است.

این کارتون کویتی در سال 2007 به عنوان یک سریال آموزشی مختص آموزش عربی به کودکان طراحی شد. به همین دلیل یک ابزار معرکه برای دانش آموزان عربی است که با استفاده از آن الفبا، تلفظ و لغات ابتدایی را بیاموزند.

داستان به خودی خود حول یک خانواده طوطی می چرخد که در آن مادر در حال تدریس زبان عربی به پسرش است. در طول این مسیر آنها با شخصیت های دیگری که شامل فرهنگ لغات یا حروف الفبا می شود نیز رو به رو می شوند.

هر قسمت حدوداً 10 دقیقه است. شرکت تولید کننده، Magic Selection، به راحتی 29 قسمت را در یوتیوب بارگذاری کرده است. بنابراین یک عالمه محصول آموزشی در اختیار شماست ! هنوز هم کافی نیست؟ نگاهی به کانال یوتیوب Magic Selection بیندازید تا به کارتونهای بیشتری مثل سریالهایی در مورد اعداد، طبیعت و ... دسترسی داشته باشید.

چینی: 大耳朵图图

اگر به دنبال یک کارتون چینی عالی هستید، به چیزی بیشتر از 大耳朵图图 نیاز نخواهید داشت.

大耳朵图图 یک کارتون چینی است که توسط استودیو Shanghai Animation Film که برای اولین بار در سال 2004 شروع به کار کرد، تهیه شده است. این برنامه تلویزیونی به سبب فضای پیش از دبستانش محبوب است. بنابراین لغات استفاده شده در آن نسبتاً ساده هستند و برای زبان آموزان مبتدی معرکه اند.

شخصیت اصلی، Hu Tutu، یک پسر بچه با قوه تخیلی قوی، ذهنی پرسشگر و گوشهایی بامزه و بزرگ است. در بسیاری از قسمت ها او ماجراجویی ها و موانعی را تجربه می کند و درسهای ارزشمندی را به کمک والدینش می آموزد.

فرانسوی: Petit Ours Brun

 

اگر شما طرفدار کارتونهای فرانسوی هستید، احتمالاً با petit Ours Brun (خرس قهوه ای کوچک) آشنایی دارید. اگر نه، الان بهترین وقت است که نگاهی به آن بیندازید.

Petit Ours Brun یک داستان کلاسیک فرانسوی است. در سال 1975 به عنوان سریالی در یک مجله چاپ می شد. سپس، کتابهای Petit Ours Brun منتظر شدند. در سال 1988 اولین سریال کارتونی آن شروع شد که در پی آن در سال 2003 دومین سریال کارتونی نیز ساخته شد. در سال 2016 داستانهای این مجموعه منجر به ساخت یک کمدی موزیکال زنده گردید.( Petit Ours Brun-Le Spectacle –خرس قهوه ای کوچک-برنامه تلویزیونی - ). نیازی به گفتن نیست که Petit Ours Brun محبوب است.

تمام داستانها زندگی یک خرس قهوه ای جوان را روایت می کند که با مسائل معمول پیش از دبستان دست و پنجه نرم می کند. در حالیکه Petit Ours Brun مشخصاً برای کودکان قبل از دبستان ساخته شده، گزینه خوبی برای تمام زبان آموزان مبتدی است چرا که از زبان ساده ای استفاده می کند و بر داستان های معمول تمرکز می نماید.

این سریال کارتونی توسط Groupe Byard (گروه Bayard) تهیه شده و تا کنون به 5 زبان مختلف ترجمه شده است. بین این دو سریال 50 قسمت وجود دارند. ویدئوی مربوطه تلفیقی از چند قسمت مختلف است.

اگر نمی توانید به اندازه کافی این سریال را تماشا کنید، به صفحه رسمی Petit Ours Brun برای دریافت فعالیت ها و اطلاعات بیشتر سری بزنید.

آلمانی: Piggeldy und Frederick

در دنیای کارتون های آلمانی، Piggeldy und Frederick (Piggeldy و Frederick)توجه زیادی را جلب می کند.

Piggeldy and Frederick یک سریال آلمان غربی است که بین سالهای 1973 تا 1985 پخش می شد و بیش از 100 قسمت آن تولید شده است. در ابتدای دهه 1990 هشت قسمت دیگر نیز به آن اضافه شد.

این سریال داستان دو بچه خوک را روایت می کند: Piggeldy و برادر بزرگترش Frederick. Peiggeldy ماجراجوست و سؤالات زیادی می پرسد که Frederick باید پاسخگو باشد و این بستر هر قسمت است.

اگر شما Piggeldy und Feredreck را دوست داشتید، می توانید از کتابهای کاغذی و صوتی آن هم استفاده کنید.

در حالیکه Piggeldy und Frederick انتخاب خوبی برای زبان آموزان مبتدی به منظور یادگیری لغات ابتدایی است و تقویت مهارت شنیداری شان است، دانش آموزانی با سطح پیشرفته تر بهتر است که نگاهی به کارتون های آلمانی برای زبان آموزان پیشرفته بیندازند.

ایتالیایی: Winx Club

کارتون های ایتالیایی معرکه ای وجود دارند اما تعداد معدودی مثل Winx Club جادویی هستند.

Winx Club توسط Rainbow R.r.l and Rai Fiction تهیه شده و داستان دختران نوجوانی است که مأموریت دارند تا از کهکشان در برابر نیروهای تاریکی دفاع کنند.

Winx Club برای اولین بار در سال 2004 نمایش داده شد و هنوز هم روی آنتن است. بیش از 180 اپیزود از این سریال تولید شده که هر کدام حدود 23 دقیقه هستند. این سریال همچنین در سطح بین المللی محبوب است و در بیش از 150 کشور نمایش داده شده و تعداد زیادی اسباب بازی، کتاب، فیلم و بازی از روی آن ساخته شده است.

Winx Club به نسبت برخی کارتون های دیگر از زبان پیشرفته تری استفاده می کند بنابراین احتمالاً برای مبتدیان گزینه مناسبی نخواهد بود. با این حال از آنجایی که Winx Club در آمریکا هم نمایش داده می شود، احتمالاً خواهید توانست که نسخه های دوبله شده به انگلیسی برخی قسمتهای آن را پیدا کنید. قبل از آنکه به سراغ نسخه ایتالیایی بروید، اول می توانید نسخه انگلیسی را ببینید تا ایده ای از داستان آن قسمت پیدا کنید. این مسئله می تواند به شما کمک کند تا با واژگان جادویی این سریال آشنا شوید.

بعلاوه، دو فصل بر روی نتفلیکس دسترس هستند و علاوه بر زیرنویس، دو گزینه انگلیسی و ایتالیایی برای صدای انیمیشن را در اختیار شما قرار می دهد.

ژاپنی: サザエさん

کارتون های ژاپنی در سطح جهانی شناخته شده اند. با این همه کیست که انیمه را دوست نداشته باشد؟ و برای زبان آموزان، گزینه های آموزشی زیادی را ایجاد می کند.

یکی از گزینه های معرکه برای زبان آموزان ژاپنی サザエさ (Sazae-san) است. این سریال انیمه که برای اولین بار در سال 1969 شروع شد از یک مجموعه مانگا که در سال 1946 منتشر شده بود اقتباس شد. از زمان آغاز سریال بیش از 2500 قسمت ساخته شده که برای این مجموعه رکورد گینس طولانی ترین انیمه را به ارمغان آورد.

サザエさ  داستان روزمره زندگی یک خانواده ژاپنی را روایت می کند و شامل قصه های بامزه مربوط به فعالیت های معمول مثل کارکردن و انجام کارهای منزل می شود.

فارغ از محتوای تقریباً بی انتهای این اثر، サザエさ چیزهای بسیاری برای ارائه به زبان آموزان دارد. از آنجایی که این سریال برخی از جنبه های فرهنگ ژاپنی را نمایش می دهد، راهی مفید برای یادگیری در مورد تاریخ این کشور نیز هست. بعلاوه، به دلیل اینکه فیلمنامه از ابتدا بر فعالیت های روزمره تأکید می کند، サザエさ می تواند به دانش آموزان ژاپنی کمک کند تا لغات متداول را بیاموزند.

کره ای: 아기공룡 둘리

아기공룡 둘리   (Dooly دایناسور کوچک) یک کارتون مشهور کره ای است.

این سریال انیمیشن بر اساس یک کارتون سال 1983 ساخته شده و اولین بار در سال 1987-1988 بر روی آنتن رفت. سریال تازه Dooly نیز در سال 2009 آغاز شد.

این سریال داستان یک بچه دایناسور را روایت می کند که بعد از ربوده شدن توسط آدم فضایی ها قدرت های جادویی پیدا می کند. به صورت طبیعی او بعداً در یک یخچال طبیعی گیر می افتد و وقتی از حالت یخی خارج می شود که در سئول مدرن است و پیش یک خانواده انسان زندگی می کند.

Dooly یک دایناسور کارتونی بامزه و شخصیتی بسیار محبوب است. عکس آن بر روی استمپ ها چاپ شده و شما حتی می توانید عروسک Doly خود را نیز داشته باشید.

아기공룡 둘리  انتخابی خوب برای دانش آموزانی است که کره ای می آموزند چرا که در کره معروف است و عموماً مسائل روزمره را به نمایش می گذارد (البته که به جز دایناسور جادویی). با این حال باید توجه داشته باشید که همواره نسخه ایده آلی از فرهنگ کره ای را ارائه نمی کند. – به این سریال در مورد خشونت و نمایش عدم احترام به بزرگترها انتقاداتی وارد شده است.

برای محتوای بیشتری از Dooly و کمی تمرین خواندن می توانید وب سایت رسمی این مجموعه را بررسی کنید.

پرتغالی: Turma da Mônica

وقتی صحبت کارتون های پرتغالی به میان می آید، Turma da Monica (گروه گانگستری Monica) گروهی است که دلتان می خواهد با آنها وقت بگذرانید.

Turma de Monica یک سریال کارتونی بر اساس داستان مصوری به همین نام است. این داستان مصور اولین بار در سال 1959 منتشر شد. در حالیکه بخش های کارتونی کوتاه از سال 1967 شروع به تولید کردند. انیمیشن های کوتاه به بازار ارائه شد و البته چند فیلم نیز تهیه گردید. کارتون های کوتاه در سال 1999 و همچنین سال 2000 با قسمت هایی معمولی در تلویزیون روی آنتن رفت. بر اساس این سریال اسباب بازی، کتاب، بازی، بازی های ویدئویی و همچنین یک شهربازی وجود دارند.

این سریال داستان گروهی از دوستان در سائوپائولو را روایت می کند. شخصیت های اصلی معمولاً حدود 7 سال دارند اما در یک قسمت آنها نوجوان هستند. آنها با همدیگر ماجراجویی می کنند. از آنجایی که تعداد شخصیت ها زیاد است، این ماجراجویی ها بسترهای مختلفی را پوشش می دهد.

به دلیل اینکه این سریال تنوع زیادی را ارائه می دهد، انتخاب خوبی برای زبان آموزان پرتغالی است چرا که شما را در معرض استفاده تعداد زیادی لغت قرار می دهد. بعلاوه، این سریال به قدری محبوب هست که اگر شما به دنبال آغاز مکالمه با یک برزیلی هستید، موضوع صحبت در اخیار شما قرار دهد.

روسی: Маша и Медведь

اگر به دنبال سریالهای روسی هستید، دچار کمبود گزینه نخواهید شد. اما Маша и Медведь (Masha و خرس) مشخصاً برای زبان آموزان روسی عالی است.

Маша и Медведь توسط استودیو Animaccord Animation تهیه شده و داستان دختر کوچکی به نام Masha و دوست خرسش که به درستی The bear نام گرفته، را روایت می کند. این سریال موفقیت های بین المللی بسیاری را کسب کرده و در بیش از 100 کشور و به 25 زبان نمایش داده شده است. ویدئوهای یوتیوب این سریال به صورت مکرر نمایش میلیونی دارند (و گاهی اوقات میلیاردی) . این سریال همچنین یک اپلیکیشن اندروید و IOS و همچنین یک ice show را نیز ارائه می دهد.

هر قسمت به صورت یک بخش 7 دقیقه ای ساخته شده. با این حال، چند تا از این قسمت های کوتاهتر به یکدیگر متصل شده اند تا قسمت بلندتری حدود 30 دقیقه را بسازند.

Masha یک دختر شیطان است که در جنگل زندگی می کند. خرس هر کاری از دستش بر می آید می کند تا از دردسرهایی که دخترک سبب می شود جلوگیری کند. اما عموماً موفق نمی شود و همین سبب به وجود آمده صحنه های بامزه ای می شود.

بخشی از این سریال بر اساس یک داستان محلی کودکان ساخته شده بنابراین راهی مفید برای یادگیری در مورد میراث فرهنگی روسی است. معمولاً دیالوگ زیادی وجود ندارد بنابراین این سریال حتی برای زبان آموزان مبتدی نیز مناسب است.

بعلاوه، Маша и Медведь بر روی نتفلیکس نیز قابل دسترس است. و گزینه های بسیاری را برای زیرنویس در اختیار شما قرار می دهد. اگر قصد مقایسه دارید، شما همچنین می توانید به نسخه دوبله انگلیسی هم گوش کنید. همچنین نتفلکیس قسمت دیگری را با عنوان "افسانه Masha" ارائه می دهد که در آن Masha داستان های سنتی پریان روسی را تعریف می کند. این سریال کمی بیشتر بر زبان متمرکز است در نتیجه برای زبان آموزانی که در بخش های پایانی سطح ابتدایی و بخش های ابتدایی سطح متوسطه زبان تحصیل می کنند، مناسب است.

اسپانیایی: Pocoyó

تماشا کردن ویدئوهای اسپانیایی کودک حقیقتاً راهی مناسب برای یادگیری اسپانیایی است و تماشای Pocoyp نیز گزینه معرکه ای در همین راستاست.

Poyoco ابتدا در سال 2005 نمایش داده شد و از زبان اسپانیایی کاستیلین استفاده می کرد. با این حال، به دلیل موفقیت بین المللی اش شما می توانید این سریال را به زبان های مختلف پیدا کنید. 7 فصل وجود دارد که برخی از آنها به صورت اختصاصی در یوتیوب آپلود شده اند. اگر هنوز هم برایتان کافی نیست، می توانید فیلم ها و بازی های ویدئویی Poyoco را نیز پیدا کنید.

این سریال داستان یک بچه 4 ساله کنجکاو را روایت می کند و مشخصاً برای بچه های قبل از دبستان ساخته شده و چیزهایی را نمایش می دهد که برای کودکان جذاب هستند مثل پیک نیک، برنامه های عروسکی و بازی. این داستان ها همچنین برای زبان آموزان نیز باارزشند چرا که معمولاً موقعیت های روزمره را به نمایش می گذارند.

قسمت های این سریال عموماً 7 دقیقه ای هستند اگرچه برخی از آنها به یکدیگر متصل شده اند تا قسمت های 30 دقیقه ای را بسازند که شامل چند قسمت کوتاهتر می شوند.

دو فصل اول بر روی نتفلیکس در دسترسند و صداهای اسپانیایی یا انگلیسی و زیرنویس انگلیسی را نیز ارائه می دهند.

اگر Pocoyo گزینه مناسبی برای شما بود، خوب است که وب سایت رسمی این سریال را تماشا کنید که بازی ها، ویدئوها، فعالیت ها و اپلیکیشن هایی را به زبان اسپانیایی در اختیار شما قرار می دهد.

بنابراین به کارتون های خارجی یک فرصت بدهید. و البته به مسیر تسلط بر زبان !