در این مطلب ترجمه عربی دهم را برای شما آماده کرده ایم. ترجمه زبان عربی متوسطه درس های اول تا آخر به تفکیک هر درس مشخص شده اند. شما میتوانید معنی لغات و جملات را با توجه به ترجمه آن ها تشخیص بدهید.
برای مرور درس های سال گذشته نیز میتوانید از ترجمه عربی نهم ریاضی و تجربی کمک بگیرید. به کمک جزوه های عربی تیکا شما میتوانید به راحی درصد مد نظر خودتان را در زبان عربی کنکور بگیرید.
در بالا شما متن درس دوم را به همراه ترجمه آن به زبان فارسی میتوانید بخوانید. توجه داشته باشید ترجمه ها به صورت فارسی تحت الفظی هستند و دقیقا از ساختار جمله عربی پیروی میکنند.
در بالا شما میتوانید ترجمه اسم های خاص به زبان عربی را بخوانید. توجه داشته باشید وقتی اسم ها در هر زبان به زبانی دیگر نوشته میشوند، تغییر زیادی نمیکنند. اما اگر زبان ها از نظر تلفظ ها و سیستم حروف مصوت با هم تفاوت زیادی داشته باشند، ممکن است تشخیص اسم ها سخت تر شود. این نکته درمورد سایر زبان هایی که در دبیرستان تدریس میشود نیز صدق میکند. شما در کتاب زبان دبیرستان برای کلماتی که معادل نسبتا مشابهی در زبان انگلیسی و عربی دارند باید تلفظ ها را با دقت بیشتری یاد بگیرید.
در ادامه برای تمرین بیشتر توصیه میکنیم نسخه pdf این مطلب را دانلود کنید. این نسخه را میتوانید پرینت بگیرید و زیرنکات مهم آن خط کشیده و یادداشت برداری کنید.
در درس های پایانی زبان عربی دهم، شما با شعرهای شاعران مهم ایرانی و بیت های عربی آن آشنا میشوید.
امروز یک پست مهمان از هادسون لی، یک دانش آموز 17 ساله از یک مدرسه خصوصی داریم که زبان عربی در آن تدریس میشود. زبان عربی متوسطه در ایران در اکثر مدارس تدریس میشود ولی در کشورهای دیگر یک زبان خاص محسوب میشود.
هادسون اخیراً به اردن سفر کرده است. او نکاتی را برای به اشتراک گذاشتن بر اساس آموخته هایش دارد. دیدن جوانانی که درمورد یادگیری زبان عربی و فرهنگ خاورمیانه مشتاق هستند بسیار عالی است!
وقتی سه سال پیش سفرم را به زبان عربی آغاز کردم، منحصر به فرد بودن زبان و تازگی کلاس عربی دبیرستان مرا مجذوب خود کرد.
من به عنوان یک دانش آموز سال اول (سال نهم یا دهم متوسطه در ایران) از روز اول مشتاق و آماده برای یادگیری وارد کلاس شدم.
برای دو هفته، پیشرفت من عالی بود! الفبای "جدید" دیگر برای من چندان جدید به نظر نمی رسید و همه احوالپرسی ها و سوالات رایج را یاد گرفتم. حتی پدر و مادر و دوستانم تحت تأثیر قرار گرفتند.
خوب، نه واقعا.
تنها پس از دو هفته، دیگر مشتاق یادگیری نبودم و کلاس عربی من در یک الگوی تکراری واژگان و دستور زبان افتاد.
بدتر از همه، من واقعاً احساس نمی کردم که خیلی در حال پیشرفت هستم.
من وارد سال دوم دبیرستان شدم، و اوضاع هنوز تغییری نکرده بود. من مجبور نبودم عربی را برای ورود به دانشگاه یا کنکور یاد بگیرم، و صرفا به خاطر علاقه پیگیر این زبان بودم.
من در آن تابستان حوصله مطالعه هیچ نوه زبان عربی را نداشتم. در آن مقطع عربی برای من چندان مهم به نظر نمی رسید. در سال دوم (دهم متوسطه) کمی پیشرفت کردم، اما احساس می کردم به دیوار برخورد کرده ام.
مطمئناً، من از اینکه مدرسه من یکی از معدود مدارس ایالتی است که عربی را ارائه می دهد، قدردان بودم، اما تازگی و منحصر به فرد بودن زبان شروع به از بین رفتن کرد.
متوجه شدم که کلاس عربی را فقط به عنوان یک کلاس دیگر برای بررسی لیست و کسب نمره خوب در نظر میگیرم.
به عبارت دیگر، من نتوانستم از این فرصت عالی یادگیری زبان استفاده کنم.
کلاس عربی من از سال دوم. معلم من، زک تابور، در سمت راست منتهی شده است و من از سمت راست چهارم هستم.
با این حال، با ورود به سال اول، علاقه مجددی پیدا کردم.
توجه فزاینده من به رویدادهای جهانی و یک سفر کلاسی احتمالی به اردن انگیزه جدیدی را برای خوب کردن زبان عربی ایجاد کرد. در پایان سال، من در تمام سه سال زبان عربی بهترین نمره ام را کسب کرده بودم و به انجمن افتخاری زبان جهانی در مدرسه ام راه یافتم.
(نظر شما چیست؟ آیا کیفیت تدریس زبان عربی دهم تجربی و ریاضی و توجه به دنیای عرب زبان میتواند به انگیزه شما کمک کند؟)
سپس سفرم به اردن بود که در خرداد ماه امسال در ماه رمضان انجام شد.
در حالی که سفر به اردن واقعاً باورنکردنی بود و زندگی از بسیاری جهات در حال تغییر بود، من از این واقعیت ساده ناامید ماندم: هنوز نمی توانستم با مردم محلی ارتباط برقرار کنم!
(احتمالا یکی از دشواری های اصلی زبان آموزان و دانش آموزان با کتاب عربی دهم دبیرستان همین نبود مکالمات روزمره و کاربردی است!)
پس از مواجهه با این واقعیت، ذهنیت جدیدی داشتم:
در این تابستان تا حد امکان پیشرفت خواهم کرد. عربی، برای من، دیگر فقط یک کلاس دیگر نیست، بلکه کلاس است.
بنابراین، در طول این یک ماه گذشته از سفرم، هر روز خودآموزی کرده ام، کاری که قبلاً در هیچ موضوعی انجام نداده بودم. در طول این تجربه، چند نکته و ترفند را برای اینکه چه کار میکند و چه چیزی خوب نیست، انتخاب کردهام.
در حال حاضر، با اینکه که من مطمئناً متخصص زبان نیستم و در حالی که هنوز از تسلط بسیار دور هستم، معتقدم تجربه سه ساله ام در یادگیری زبان عربی می تواند به هر مبتدی جدید در این زبان کمک کند.
دستور زبان عربی مطمئناً برای هر انگلیسی زبان تک زبانه ای دلهره آور به نظر می رسد. حتی برای دانش آموزان دهم متوسطه که تا به حال با زبان عربی نهم متوسطه و یا زبان عربی قرآنی سر و کار داشته اند هم یادگیری عربی میتواند سخت باشد.
برای اولین بار، شما باید با کلمات مذکر و مؤنث، اعداد، جمع شکسته، اشکال فعل، اسامی عربی و پایان های بسیار خسته کننده و دشوار سر و کار داشته باشید.
به همین دلیل است که می گویم وقتی شروع به یادگیری زبان عربی می کنید، یک درک اولیه از دستور زبان عربی را بدست آورید، اما به سرعت ادامه دهید. این نه تنها به استفاده عملی از زبان کمک می کند، بلکه شما را از افتادن در دام خسته شدن از تمرین ها و تمرین های گرامر تکراری نیز باز می دارد.
هنگامی که از آستانه مبتدی به قلمرو متوسط عبور کردید، احتمالاً ایده خوبی است که شروع به مصرف رسانه های عربی کنید - و تعداد زیادی از آن وجود دارد.
برای سطح مبتدی بیشتر، می توانید از سرویس هایی مانند Podcast Republic استفاده کنید که پادکست های عربی زیادی برای زبان آموزان مبتدی طراحی شده است.
هنگامی که پیشرفته تر شدید، می توانید به پادکست هایی مانند BBC Xtra گوش دهید که پادکست پرچمدار 2 ساعته عربی بی بی سی است که طیف گسترده ای از رویدادها و موضوعات جاری را پوشش می دهد.
اگر جزء بصری را ترجیح می دهید، مستندهای الجزیره در یوتیوب ممکن است انتخاب خوبی برای شما باشد.
در نهایت، اگر بهدنبال لهجههای خاصی هستید، برنامه FM رادیویی عربی را دانلود کنید که ایستگاههای رادیویی محلی کشورهای مختلف عربی مانند مصر، اردن، الجزایر و کویت را پخش میکند.
بهترین بخش در مورد همه اینها این است که تقریباً در هر زمانی می توان به اکثر آنها گوش داد، از رفت و آمد در مدرسه، رانندگی و پیاده روی. من حتی این کار را در حین ورزش انجام می دهم.
با این حال، مهم است که روی ندانستن تک تک کلمات استرس نداشته باشید.
این نکته فقط برای دانشآموزان اعمال میشود، زیرا اگر برای کلاس درس نمیخوانید، تعطیلات تابستانی بسیار وسوسهانگیز است.
با این حال، اگر در مورد بهبود زبان عربی خود جدی هستید، نمی توانید از این رویکرد استفاده کنید.
از هر ورزشکار نخبه ای بپرسید: آیا هنگام آماده شدن برای فصل آینده 2 تا 3 ماه مرخصی می گیرند؟
نه!
آنها به طور مداوم بر روی مهارت ها و تکنیک های جدید کار می کنند، همانطور که یک دانشجوی زبان باید این کار را بکند. با این حال، متأسفانه، تجربه من در سیستم های مدارس آمریکا به من نشان داده است که نادیده گرفتن کلاس های زبان در طول تابستان، و عقب نشینی در مهارت های زبانی در طول تابستان یک امر عادی است.
اگر در مورد بهبود زبان عربی خود، تحت تاثیر قرار دادن معلم خود، بهبود نمرات خود یا همه موارد فوق جدی هستید، پس باید به طور منظم در تعطیلات مدرسه تمرین کنید.
به من اعتماد کن، من میدانم صحبت به عربی سخت است. ممکن است زبان عربی زبان اصلی بخش هایی از کشور شما باشد. شاید هم به مسافرت خارجی رفته اید. فرض کنید شما در رستوران خاورمیانه هستید که می دانید عربی صحبت می شود.
شما در محاصره خانواده و دوستان هستید که تصمیم می گیرند به عربی سفارش دهید یا نه. و وقتی بالاخره زمانش فرا رسید، انگلیسی صحبت می کنید. به خصوص برای مبتدیان می تواند دلهره آور باشد که از ترس تلفظ اشتباه، فراموش کردن یک کلمه یا حتی قضاوت به صورت عمومی به زبان عربی صحبت کنند.
با این حال، همانطور که در مقاله دیگری از Mezzoguild به آن اشاره شده است، در واقع این ریسکپذیران اجتماعی هستند که بهترین چیزها را یاد میگیرند.
امیدواریم این مقاله برای شما مفید بوده باشد. برای دانلود منابع بیشتر برای یادگیری زبان عربی دبیرستان، میتوانید از مجله یادگیری زبان آنلاین تیکا به صورت رایگان استفاده کنید.