سلام و احوالپرسی به زبان ترکی استانبولی با تلفظ

زینب ناصری
جمعه, 11 فروردین 2022

دسته بندی :

زمان مطالعه : 10 دقیقه

سلام و احوالپرسی به زبان ترکی استانبولی با تلفظ

گفتگوهای روزمره لغات زبان به  چه میشود؟ و در جواب آن چه باید بگوییم؟ در این مقاله سلام و لغات ترکی  با تلفظ را برای شما آماده کرده ایم. برای تمرین بیشتر میتوانید ویدیوی این درس را از آپارات دانلود کنید. همچنین متن در سلام به ترکی استانبولی به صورت pdf قابل دانلود است.

سلام و احوالپرسی به زبان ترکی استانبولی با تلفظ

اصطلاح ترکی
تلفظ ساده
ترجمه فارسی
Merhaba
مرهابا
سلام
Selam
سلام
سلام
Nasılsın?
ناسیل‌سین؟
چطوری؟ (صمیمانه)
Nasılsınız?
ناسیل‌سینیز؟
حال شما چطور است؟ (محترمانه)
İyi
ایی
خوب
Teşekkür ederim
تشکّر ادریم
ممنون
Lütfen
لوتفاً
لطفاً
Hoş geldiniz
هوش گلدینیز
خوش آمدید
Günaydın
گونایدین
صبح بخیر
İyi akşamlar
ایی آکشاملار
عصر بخیر
İyi geceler
ایی گجلر
شب بخیر
Ne yapıyorsun?
نه یاپیورسون؟
چه کار می‌کنی؟
Adınız ne?
آدینیز نه؟
نام شما چیست؟
Benim adım...
بنیم آدیم...
نام من ... است.
Tanıştığımıza memnun oldum
تانیشتیما ممنون اولدوم
از آشنایی با شما خوشبختم.
Size nasıl yardımcı olabilirim?
سیزه ناسیل یاردیمجی اولابیلیریم؟
چگونه می‌توانم به شما کمک کنم؟
Hangi dil konuşuyorsunuz?
هانگی دیل کونوشویورسونوز؟
به کدام زبان صحبت می‌کنید؟
Ben Türkçe konuşuyorum
بن تورکچه کونوشویوروم
من ترکی صحبت می‌کنم.
Evet
اوت
بله
Hayır
هایی
نه

Günaydın - صبح بخیر.
Merhaba / Selam – سلام.
İyi akşamlar – عصر بخیر.
İyi günler – روز بخیر.
Nasılsınız؟ - چطور هستید؟ (رسمی)
Nasılsın؟ - چطور هستید؟ ( دوستانه و غیر رسمی)
Hoşça kal – خداحافظ (غیررسمی)
Hoşça kalın – خداحافظ (رسمی)

دانلود فایل صوتی سلام و احوال پرسی ترکی استانبولی با تلفظ

برای مطالعه بیشتر: لغات ترکی استانبولی

از دیدنتان خوشحالم به ترکی

Tanıştığımıza memnun oldum (از آشنایی با شما خوشحالم) یک دنباله زیبا است. اگر این لقمه بیش از حد است، فقط از memnun oldum استفاده کنید (خوشبختم). می‌توانید این را راهی برای گفتن «سلام، از آشنایی با شما خوشحالم» به زبان ترکی در نظر بگیرید.

عبارت ترکی
تلفظ ساده
ترجمه فارسی
نکات و کاربرد
Tanıştığımıza memnun oldum
تانیشتیما مَمنون اُلدوم
از آشنایی با شما خوشبختم.
رسمی‌ترین و کامل‌ترین حالت. بسیار مودبانه و مناسب برای اولین برخوردها.
Memnun oldum
مَمنون اُلدوم
خوشبختم.
حالت خلاصه‌تر و بسیار رایج. در اکثر موقعیت‌ها قابل استفاده است.
Ben de memnun oldum
بَن ده مَمنون اُلدوم
من هم خوشبختم.
پاسخی که شما در جواب دو عبارت بالا می‌دهید.
Hoş bulduk
هوش بولدوک
(حضور شما را) خوش یافتیم.
این پاسخی است که همیشه در جواب "Hoş geldiniz" (خوش آمدید) گفته می‌شود.

صبح بخیر به ترکی

عبارت ترکی
تلفظ ساده
ترجمه فارسی
نکات و کاربرد
Günaydın
گونایدین
صبح بخیر / روزت روشن
رایج‌ترین، مدرن‌ترین و بهترین عبارت برای استفاده در هر موقعیتی (رسمی و دوستانه).
Hayırlı sabahlar
هاییرلی ساباهلار
صبح‌های پر برکت
سنتی‌تر و مذهبی‌تر. در بین افراد مسن‌تر یا در محیط‌های محافظه‌کار بیشتر شنیده می‌شود.
Sabah şerifleriniz hayrolsun
ساباح شِریفلَرینیز هایرُلسون
صبح شریف شما پر خیر باد
عبارتی به جا مانده از دوران عثمانی. بسیار مودبانه، گرم و محترمانه. استفاده از آن شما را فردی علاقه‌مند به فرهنگ نشان می‌دهد.


Günaydın (صبح بخیر): این عبارت مورد قبول همه است و از جمله های امروزی محسوب می شود.
Hayırlı sabahlar (صبح هایتان خجسته باد): این عبارت قدیمی تری است که در بین سنت گرایان محبوبیت بیشتری دارد.
Sabah şerifleriniz hayrolsun (صبح شما پر خیر و برکت باد): این یک عبارت محبوب عثمانی است که هنوز هم به عنوان یک سلام گرم و مودبانه استفاده می شود. هر کسی شما را برای گفتن این جمله دوست خواهد داشت!
İyi günler (روز بخیر): به زودی این موضوع را بررسی خواهیم کرد. این عبارت در این زمان نیز قابل استفاده است.
نکته ظریفی از زبان ترکی: هنگام آرزوی خیر از جمع استفاده می شود. ترجمه دقیق عبارات حییر (برکت) این است: «صبح ها/روزها/شب ها/شب هایت پر از خیر باد. عبارات حاوی کلمه hayır توسط مردم مذهبی یا سنتی بیشتر مورد استقبال قرار می گیرد.

تلفظ این عبارات را همراه با فایل صوتی تمرین کنید. همچنین شما میتوانید با کمک قابلیت TTS در تلفن همراه هوشمند خود، سلام و احوالپرسی به زبان ترکی استانبولی با تلفظ را تمرین کنید. به این منظور فایل pdf این درس را دانلود کرده و با تلفن همراه خود در یک اپلیکیشن کتابخوان مانند adobe pf reader باز کنید و با قابلیت text to speech با آن تمرین کنید.

 در طول روز

عبارت ترکی
تلفظ ساده
ترجمه فارسی
نکات و کاربرد
İyi günler
ایی گونلَر
روز بخیر
عبارتی بسیار پرکاربرد که هم برای سلام کردن و هم هنگام خداحافظی (مثلاً هنگام خروج از مغازه) استفاده می‌شود. کمی رسمی‌تر از "Merhaba" است.
Merhaba
مَرهابا
سلام
رایج‌ترین و کلی‌ترین سلام که در هر ساعتی از روز می‌توان از آن استفاده کرد.
Kolay gelsin
کُلای گَلسین
خسته نباشید (معنی تحت‌اللفظی: آسان بیاید)
یک اصطلاح فوق‌العاده کاربردی که به هر کسی که در حال کار کردن است (از فروشنده تا کارمند) می‌توانید بگویید و نشانه احترام شماست.
Tünaydın
تونایدین
بعد از ظهر بخیر
نکته مهم: این عبارت بسیار به ندرت استفاده می‌شود و گاهی جنبه طعنه‌آمیز دارد (مثلاً برای کسی که تازه از خواب بیدار شده). بهتر است به جای آن از İyi günler یا Merhaba استفاده کنید.


İyi günler: این عبارت معادل «روز بخیر» است. بدیهی است که می توان از آن در ساعات روز استفاده کرد. این یک سلام رسمی تر از مرحبا است. در واقع، اگر کسی از آن در میان دوستان نزدیک خود استفاده کند، ممکن است حتی سرد یا رسمی باشد، اگرچه این یک عبارت ترکی مدرن در نظر گرفته می شود. ممکن است به عنوان تبریک یا هنگام فراق استفاده شود. یادگیری لغات جدید با تمرین بیشتر و استفاده از آن ها به راحتی ممکن میشود.

 بعد از ظهر بخیر به زبان ترکی


Tünaydın (بعد از ظهر بخیر): کلمه tünemek به معنای "خسته کردن" است. بنابراین Tünaydın به معنای "زمان خستن شما خوب یا روشن باشد." یا، "زمان خروسی خوب!؟" این عبارت گاهی اوقات توسط معلمان عصبانی برای مسخره کردن دانش آموزانی که از یک چرت تنبل بعد از ظهر لذت می برند استفاده می شود.

 اصطلاحات رایج مورد استفاده در زمان عصر بخیر در زبان ترکی استانبولی

عبارت ترکی
تلفظ ساده
ترجمه فارسی
نکات و کاربرد
İyi akşamlar
ایی آکشاملار
عصر بخیر
مشابه "İyi günler"، هم برای سلام کردن و هم برای خداحافظی در ساعات عصر به کار می‌رود. بسیار رایج و مودبانه است.
Hayırlı akşamlar
هاییرلی آکشاملار
عصرهای پر برکت
نسخه سنتی‌تر و مذهبی‌تر "İyi akşamlar".
Akşam şerifleriniz hayrolsun
آکشام شِریفلَرینیز هایرُلسون
عصر شریف شما پر خیر باد
نسخه عثمانی و بسیار محترمانه که حس خوبی به شنونده می‌دهد.

İyi akşamlar (عصر بخیر): این یک سلام مودبانه است که ممکن است هر کسی در هر شرایطی از آن استفاده کند.
در زبان ترکی، شب های خوبی را به صورت جمع آرزو می کنیم. البته، ما در اینجا از عبارت aydın (روشن) استفاده نمی کنیم زیرا در این زمان نور روز کم است یا اصلاً وجود ندارد. هیچ معادلی برای Günaydın (روزتان روشن باشد) برای عصر وجود ندارد.
Hayırlı akşamlar (عصر شما پر برکت باد): این عبارتی است که در بین نسل های سنتی یا قدیمی تر استفاده می شود.
Akşam şerifleriniz hayrolsun (عصر شما پر خیر و برکت باد): این یک نسخه از عبارت فوق ترکی عثمانی است و همچنین جایگزین مودبانه ای است که می توان در ساعات عصر از آن استفاده کرد.

 اصطلاحات رایج مورد استفاده در زمان شب بخیر در زبان ترکی استانبولی

عبارت ترکی
تلفظ ساده
ترجمه فارسی
نکات و کاربرد
İyi geceler
ایی گِجِلَر
شب بخیر
رایج‌ترین و استانداردترین عبارت برای همه موقعیت‌ها.
Hayırlı geceler
هاییرلی گِجِلَر
شب‌های پر برکت
نسخه سنتی‌تر که در بین افراد مذهبی یا مسن‌تر رایج است.
Allah rahatlık versin
الله راحاتلیک وِرسین
خدا راحتی بدهد.
عبارتی بسیار صمیمی و دلنشین که به کسی که قصد خوابیدن دارد گفته می‌شود.
Tatlı rüyalar
تاتلی رویالار
رویاهای شیرین
عبارتی دوستانه و صمیمی، معادل "Sweet dreams".


İyi geceler (شب بخیر)
Hayırlı geceler (شب هایتان پر برکت باد)
این کاملاً به شما بستگی دارد که از کدام عبارت استفاده کنید. معنی هر دوی آنها یکسان است، اما مردم سنتی دومی را ترجیح می دهند.

یادگیری نحوه تلفظ کلمات ترکی چندان پیچیده نیست. همانطور که در بالا متوجه شده اید، چند صدا در زبان ترکی وجود دارد که ممکن است آشنا به نظر نرسند (مانند ş و ü). اما مردم نسبت به زبان آموزان آنقدر قضاوت کننده نیستند و از بهترین تلاش شما برای صحبت کردن با آنها به زبان خودشان قدردانی خواهند کرد.

پشت تلفن

عبارت ترکی
تلفظ ساده
ترجمه فارسی
نکات و کاربرد
Alo?
اَلو؟
الو؟
کلمه استاندارد برای پاسخ دادن به تلفن. همچنین برای جلب توجه کسی که حواسش پرت است (گاهی با لحن شوخی یا عصبانی) به کار می‌رود.
Efendim?
اِفَندیم؟
جانم؟ / بله؟
روشی بسیار مودبانه برای پاسخ دادن به تلفن، به خصوص اگر شماره ناشناس باشد. همچنین در جواب کسی که شما را صدا می‌زند استفاده می‌شود.
Kiminle görüşüyorum?
کیمینله گوروشویوروم؟
با چه کسی صحبت می‌کنم؟
سوالی مودبانه برای دانستن هویت تماس‌گیرنده.
[İsim] ile görüşebilir miyim?
[اسم] ایله گوروشبیلیر مییم؟
می‌توانم با [اسم] صحبت کنم؟
برای درخواست صحبت با شخصی خاص.


 آنلاین یا تلفنی
این یک واقعیت جالب است که مردم ترکیه هنگام پاسخ دادن به تلفن، مرحبا نمی گویند. در عوض، آنها می گویند اَلو که بسیار شبیه به انگلیسی "hello" است.

وقتی کسی خیال پردازی می کند یا فقط در فکر فرو می رود، ممکن است دوستانش بگویند الو؟! به شوخی، انگار می خواهد او را بیدار کند. یا ممکن است کسی با بی‌رحمی فریاد بزند الو! تا توجه شما را جلب کند، اگرچه ما این را توصیه نمی کنیم!

جهت مطالعه بیشتر: جملات ضروری برای سفر به کشور ترکیه

یادگیری زبان ترکی در تیکا

در این درس شما انواع سلام و احوالپرسی های رسمی و صمیمانه را یاد میگیرید. برای یادگیری بهتر میتوانید از منابع رایگان آموزش زبان ترکی استانبولی و جزوات گرامر ترکی هم استفاده کنید. برای آموزش های بیشتر با سامانه آموزش زبان آنلاین تیکا همراه باشید.


یادگیری زبان ترکی در تیکا