اساتید پیشنهادی:
دسته بندی : grammar
زمان مطالعه : 4 دقیقه
تعداد بازدید : 3259
نقل قول مستقیم و غیر مستقیم در انگلیسی چیست؟ وقتی بخواهیم یک گفته را نقل قول کنیم، از گرامر گزارش نقل قول مستقیم یا غیرمستقیم استفاده میکنیم. این گرامر در متن داستان های انگلیسی و گزارش ها کاربرد زیادی دارد. در این جملات از گرامر زبان انگلیسی reported speech استفاده میشود. شما میتوانید فایل این جزوه نقل قول مستقیم و غیر مستقیم در انگلیسی pdf را نیز در انتهای مقاله دانلود کنید.
در این جزوه از سری یادگیری گرامر انگلیسی صفر تا صد، قصد داریم هر دو نوع نقل قول مستقیم و غیر مستقیم را مرور کنیم. پیش نیاز یادگیری این درس آشنایی با افعال زمان گذشته past tenses و کلمات ربط conjunctions هستند.
وقتی قصد بازگویی یک سخن را داشته باشیم، به دو روش میتوان اینکار را انجام داد: نقل کردن سخن به همان صورتی که گفته شده است، یا نقل قول مستقیم، و نقل کردن به روش غیر مستقیم که در این حالت زمان و شخص فعل ها معمولا تغییر کرده و از دید نقل قول کننده بیان میشوند. نکات گرامر زبان reported speech بسیار ساده هستند. شما میتوانید با علایم نگاری نقل قول یعنی دو نقطه و علامت کوتیشن، نقل قول مستقیم را از غیرمستقیم تشخیص دهید.
در نقل قول مستقیم بعد از فعل هایی همچون said، told، stated و ... از دو نقطه استفاده میشود و عین عبارت گفته شده بین دو علامت نقل قول آورده میشود.
."Benjamin Franklin said:” There never was a good war or a bad peace
بنجامین فرنکلین گفت:"هرگز یک جنگ خوب یا یک صلح بد رخ نداده است."
.”Mahatma Gandhi advised his followers by saying:” in a gentle way, you can shake the world
ماهتما گاندی به پیروانش توصیه کرد: "با نرمی، میتوانید دنیا را تکان دهید."
.”Hitler claimed:” It’s not truth that matters, but victory
هیتلر ادعا کرد:" این حقیقت نیست که مهم است بلکه پیروزی است."
.”Sarah told Tim: “It’s time for you to go
سارا به تیم گفت: "وقتش شده که بروی."
در گرامر نقل قول غیرمستقیم انگلیسی، میتوان بدون استفاده از علامت نقل قول و با استفاده از حروف ربط، جمله نقل شده را به زمان و شخص مد نظر برگرداند. در بعضی موارد که جمله به زمان گذشته باشد نیز میتوان بدون تغییر زمان جمله را به همان صورت قبل نوشت.
.”Benjamin Franklin said that there never was a good war or a bad peace
بنجامین فرنکلین گفت که هرگز یک جنگ خوب یا یک صلح بد رخ نداده است.
.”Mahatma Gandhi advised his followers by saying that in a gentle way, they can shake the world
ماهتما گاندی به پیروانش توصیه کرد که با نرمی، میتوانند دنیا را تکان دهند.
.Hitler claimed that it’s not truth that matters, but victory
هیتلر ادعا کرد که حقیقت مهم نیست بلکه پیروزی مهم است.
.Sarah told Tim that it was time for him to go
سارا به تیم گفت وقتش شده که او برود.
همانطور که در مثال های بالا میبینید، در جملات بالا ساختار در هر دو حالت ترجمه فارسی و انگلیسی به صورتی گزارش شده است که از دید نقل قول کننده باشد. از آن جا که جملات معمولا بعد از گفته شدن بازگو میشوند، زمان این جملات معمولا گذشته است. اما به کار بردن سایر زمان ها نیز در ساختار نقل قول غیر ممکن نیست:
Yesterday my mom said: “tomorrow is the first day of school. You will learn a lot of things by the end of the week” = Yesterday, my mom said that today is the first day of school, and I would learn a lot of things by the end of the week.
دیروز مادرم گفت: "فردا اولین روز مدرسه است. تا آخر هفته چیزهای زیادی یاد خواهی گرفت." = دیروز مادرم گفت که امروز اولین روز مدرسه است و تا آخر هفته چیزهای زیادی یاد میگیرم.
برای نقل قول کردن یک جمله باید یکی از دو روش مستقیم یا غیر مستقیم را انتخاب و از قوانین آن پیروی کنیم. از آن جا که گوینده حرف و راوی معمولا دو شخص متفاوت هستند، باید هر بار شخص و زمان را تغییر داد. نقل قول مستقیم و غیر مستقیم در انگلیسی بسیار رایج هستند. استفاده درست از آن ها در آزمون رایتینگ آیلتس و سایر آزمون های زبان اهمیت دارد. برای مرور بیشتر میتوانید فایل pdf این مقاله را با دکمه دانلود مقاله دریافت کنید.
آموزش زبان آنلاین تیکا با برترین اساتید خود در کنار شما گرامر زبان انگلیسی و همینطور زبان های دلخواهتان را در زمان مورد نظرتان به شما آموزش می دهد و یک جلسه آموزشی رایگان به شما هدیه می دهد .برای شروع یا شماره خود را وارد کنید یا وارد سایت تیکا شوید خودتان بهترین استاد را انتخاب کنید .
نظرات