اساتید پیشنهادی:

چگونه به انگلیسی ببخشید بگوییم؟ ۲۵ راه حرفه‌ای برای معذرت‌خواهی در انگلیسی

نیکی مهدی
نیکی مهدی
یک‌شنبه, 19 دی 2020

دسته بندی : language-learning

زمان مطالعه : 10 دقیقه

تعداد بازدید : 49020

چگونه به انگلیسی ببخشید بگوییم؟ ۲۵ راه حرفه‌ای برای معذرت‌خواهی در انگلیسی

دریادگیری زبان و به ویژه در این مقاله درباره یادگیری زبان انگلیسی، در روابط شخصی و محیط کار، عذرخواهی کردن یک مهارت حیاتی و نشانه‌ی ادب و بلوغ است. صرفاً گفتن کلمه "Sorry" برای تمام موقعیت‌ها کافی نیست؛ انگلیسی‌زبانان نیتیو، بسته به میزان اشتباه، شخص مقابل و محیط، از عبارات متفاوتی استفاده می‌کنند. در این مقاله، ما نه تنها پرکاربردترین عبارات معذرت‌خواهی را به شما آموزش می‌دهیم، بلکه نحوه انتخاب کلمه مناسب برای هر موقعیت (از ابراز پشیمانی عمیق تا طلب بخشش) را نیز می‌آموزید.


۱. اصول پایه‌: عذرخواهی صادقانه و مسئولیت‌پذیری

عذرخواهی کردن فراتر از گفتن یک کلمه است؛ این به آن معناست که شما اشتباه خود را درک کرده، آن را پذیرفته و مسئولیت کامل کار اشتباهتان را بر عهده می‌گیرید و قصد جبران دارید.

نکات سریع برای یک عذرخواهی تأثیرگذار:

  • مسئولیت‌پذیر باشید: بپذیرید که اشتباهات رخ داده، تقصیر شما بوده است و هیچ‌کس دیگر را سرزنش نکنید.

  • لحن و زبان بدن: تماس چشمی برقرار کنید و با لحنی آرام و صادقانه صحبت کنید. لحن شما باید صمیمیت پشیمانی شما را برساند.

  • درخواست بخشش: اگر اشتباه بزرگی مرتکب شده‌اید، حتماً با عبارات مناسب طلب بخشش (Forgiveness) کنید.


۲. دایره لغات ضروری برای ابراز پشیمانی (سطح پیشرفته)

گاهی اوقات "Sorry" برای بیان عمق تأسف ما کافی نیست. در این شرایط، باید از کلمات و صفات دقیق‌تری استفاده کنیم:

کلمهنوعمعنی و کاربردمثال کاربردی
Apologizeفعلابراز رسمی تأسف و پشیمانی.I apologize for my mistake.
Regretاسم/فعلاحساس تأسف شدید نسبت به کاری که ای کاش انجام نمی‌دادید.I regret signing up for that stressful job.
Apologeticصفتحالتی که فرد پشیمانی خود را ابراز می‌کند.She was really apologetic about shouting at you.
Ashamedصفتاحساس شرمندگی و خجالت بابت اشتباهات گذشته.I am ashamed of how hurtful I was to my sister.
Remorsefulصفتآگاهی دردناک و ناراحت‌کننده نسبت به کار اشتباه خود.He was remorseful about the way he had treated her.
Faultاسمخطا یا تقصیر. برای بر عهده گرفتن مسئولیت.It was my fault that we arrived late.
Forgiveفعلبخشیدن و رهایی از خشم نسبت به فرد خطاکار.I don’t know if I can forgive her yet.


۳. عبارات کلیدی بر اساس موقعیت (پرکاربردترین‌ها)

نحوه عذرخواهی شما باید کاملاً متناسب با موقعیت و شخص مقابل باشد:

الف) عذرخواهی بابت یک اشتباه بزرگ و جدی (Major Mistake)

در این شرایط باید مسئولیت کامل را بپذیرید و قول جبران دهید:

عبارت انگلیسیترجمه فارسی
I apologize for my mistake; I should have been paying more attention.از اشتباهم عذر می‌خواهم، باید بیشتر حواسم را جمع می‌کردم.
That was wrong of me, I promise I will never do it again.اشتباه از من بود، قول می‌دهم دیگر تکرار نشود.
I truly regret what I did. Is there anything I can do to make this up to you?من واقعاً از کاری که کردم پشیمانم. آیا کاری هست که بتوانم برای جبرانش برایت انجام دهم؟
I’m ashamed of lying to you. Please forgive me.بابت دروغ گفتن به شما شرمنده‌ام. لطفا من را ببخش.
It was inexcusable.غیرقابل توجیه بود.
There’s no excuse for my behavior.هیچ توجیهی برای رفتار من وجود ندارد.
I owe you an apology.من به شما یک عذرخواهی بدهکارم.


ب) عذرخواهی بابت اشتباهات کوچک یا تصادفی (Minor Mistakes)

این عبارات معمولاً برای حواس‌پرتی‌ها و برخوردهای ساده استفاده می‌شوند:

عبارت انگلیسیترجمه فارسی
Oh sorry! I didn’t see you there!اوه ببخشید! من شما را ندیدم! (هنگام برخورد فیزیکی)
Sorry about that!بابت آن معذرت می‌خواهم!
My apologies.پوزش من را بپذیرید. (کمی رسمی‌تر)
Sorry, it was an accident!ببخشید، این فقط یک تصادف بود!
Pardon me.ببخشید (وقتی سهواً برخورد می‌کنید).


ج) ابراز همدردی (Expressing Sympathy)

در این شرایط "Sorry" به معنای تأسف برای اتفاق بد رخ داده است:

عبارت انگلیسیترجمه فارسی
I’m so sorry to hear about your break-up. How are you coping?از شنیدن خبر جداییتان خیلی متاسف و ناراحت شدم. چگونه کنار می‌آیید؟
I cannot express how sorry I am to hear about this.نمی‌توانم ابراز کنم که از شنیدن این موضوع چقدر ناراحت هستم.
I’m here for you if you wish to talk about it.من اینجا هستم اگر می‌خواهید در موردش صحبت کنید.
That's awful/terrible news.خبر خیلی وحشتناکی است.
I’m sorry to hear about your father. My condolences.از شنیدن خبر فوت پدرتان متاسف شدم. تسلیت می‌گویم.


د) عذرخواهی رسمی و کاری (Formal & Workplace)

در محیط‌های حساس و رسمی باید از عبارات حرفه‌ای و ایمیلی استفاده کرد:

عبارت انگلیسیترجمه فارسی
I would like to sincerely apologize for my mistake.من می‌خواهم صمیمانه بابت اشتباه خود عذرخواهی کنم.
I take full responsibility for that failure.من به طور کامل مسئولیت این شکست را بر عهده می‌گیرم.
Please accept my sincerest apologies regarding...لطفاً عذرخواهی صمیمانه من را بابت... بپذیرید.
We apologize for the inconvenience.بابت این مشکل/مزاحمت عذرخواهی می‌کنیم.
I assure you this will not happen again.به شما اطمینان می‌دهم که این اتفاق دوباره تکرار نخواهد شد.
Allow me to apologize on behalf of the entire company.به من اجازه دهید تا از طرف کل شرکت، عذرخواهی کنم.


هـ) موقعیت‌های غیررسمی و عامیانه (Informal/Slang)

این عبارات برای دوستان صمیمی و اشتباهات کوچک‌تر استفاده می‌شوند:

عبارت انگلیسیترجمه فارسی
My bad, I forgot to bring the book.تقصیر من بود/چه کار بدی کردم، فراموش کردم که کتاب را بیاورم.
I goofed, sorry!گاف دادم/سوتی دادم، ببخشید!
Totally my fault, man.کاملاً تقصیر من بود، رفیق.
I screwed up (or messed up).خرابکاری کردم (یا گند زدم).
Oops! / Whoops!اوه! / وای! (برای اشتباهات آنی)


و) جلب توجه (Getting Attention)

برای جلب توجه فرد غریبه یا سؤال پرسیدن در یک جمع:

عبارت انگلیسیترجمه فارسی
Excuse me, can you pass me the salt?ببخشید، میشه نمک را به من بدهید؟
Pardon? Could you repeat that?ببخشید؟ میشه دوباره آن را تکرار کنی؟
Sorry, could you move over a bit so I can get through?ببخشید، میشه کمی حرکت کنید تا من بتوانم از کنارتان عبور کنم؟
Excuse me, do you have a moment?ببخشید، لحظه‌ای وقت دارید؟
Could I just interrupt for a second?می‌توانم فقط یک لحظه صحبت شما را قطع کنم؟


یادگیری انگلیسی با بهترین اساتید تیکا

اکنون شما با تمام عبارات ضروری برای عذرخواهی در موقعیت‌های رسمی، غیررسمی و حتی ابراز همدردی در انگلیسی آشنا شدید. با این حال، تفاوت بین یک عذرخواهی تأثیرگذار و یک عذرخواهی معمولی، در لحن (Intonation)، تلفظ دقیق و انتخاب عبارت مناسب با سناریو است.

اگر می‌خواهید این عبارات حساس (مانند I take full responsibility یا I am filled with remorse) را با اعتماد به نفس کامل و مانند یک انگلیسی‌زبان نیتیو به کار ببرید، نیاز به تمرین مکالمه مستقیم دارید. در آموزش آنلاین زبان تیکا، می‌توانید با بهترین اساتید تیکا، این سناریوهای دشوار اجتماعی و کاری را تمرین کنید و بازخورد فوری در مورد لحن و کاربرد صحیح دریافت نمایید. همین امروز استاد انگلیسی خود را انتخاب و مسیر تسلط بر مکالمه حرفه‌ای را شروع کنید.

آموزش زبان انگلیسی با تیکا


به تلگرام تیکا بپیوندید

اشتراک گذاری:

درباره نویسنده

author-image

نیکی مهدی

تولید محتوا

سلام به همه دوستان و زبان آموزان عزیز،نیکی مهدی هستم،۱۹ سالمه و به موسیقی،ورزش، هنر و زبان علاقه مندم. رشته ی دانشگاهیم مترجمی زبان آلمانیه و تمام سعیم اینه که این زبان رو به ساده ترین روش به دیگران آموزش بدم.

نظرات