بازگشت به ابتدای مطلب آموزشی در زمینه زبان های خارجی

نکات رزومه نویسی به ترکی

خاطره محمدی
خاطره محمدی
شنبه, 10 اردیبهشت 1401

زمان مطالعه: 10 دقیقه

نکات رزومه نویسی به ترکی

برای کار در یکی از کشورهای ترکی زبان نیاز به رزومه‌نویسی مطابق با فرهنگ و قوانین آنها دارید. یک رزومه خوب اطلاعات جامعی را به‌صورت خلاصه در اختیار کارفرما قرار می‌دهد تا طبق آن صلاحیت متقاضی را تشخیص دهد.  قبل از هر اقدامی بهتر است ابتدا با  قوانین مهاجرت کشور مقصد آشنایی کار مل داشته باشید. در رزومه نویسی به ترکی لازم است که اطلاعات با صداقت و بدون هیچ اغراق و بزرگ‌نمایی وارد شوند. در بسیاری از مشاغل پس از تأیید رزومه دعوت به مصاحبه می‌شوید. در ادامه به اصول رزومه نویسی و نکاتی که باید در رزومه نویسی به ترکی باید رعایت کنید را ذکر می کنیم.

شکل ظاهری رزومه باید چگونه باشد؟

 اگر قصد مهاجرت کاری به کشور ترکیه را دارید، دانستن نحوه نوشتن رزومه به زبان ترکی استانبولی بسیار مهم است. رزومه شما نباید بیشتر از سه یا چهار پاراگراف باشد و باید بر شرایط و موقعیت شما متمرکز باشد. تا حد امکان از اغراق در صلاحیت‌ها خودداری کنید. کارفرمایان ترکیه به بررسی اطلاعات درخواست معروف هستند. اطلاعات تقلبی یا اغراق‌آمیز برای شما هزینه مصاحبه خواهد داشت.

نامه‌های چاپی یا دست‌نویس راههای قابل قبولی برای رزومه نویسی به ترکی هستند. همه رزومه‌ها باید شامل تاریخ، نام تماس، عنوان، نام شرکت و آدرس کامل باشند. عنوان جلد نامه باید شامل «آقا یا خانم عزیز» باشد. با نام خانوادگی بعد از عنوان و با پایان کوتاه و ساده، مانند "با احترام" با امضای شما.

برای متن اصلی رزومه، در پاراگراف اول از نحوه آشنایی خود با شرکت بنویسید و بیان کنید که چرا به این موقعیت علاقه‌مند هستید و برای آن شرکت خاص می‌خواهید کار کنید.

در پاراگراف‌های دوم و سوم، تجربیات مرتبط و مهارت‌های مفید برای موقعیت مورد نظر را به‌تفصیل بیان کنید. توضیح دهید که چرا شما فرد مناسبی برای این موقعیت هستید و یک جنبه مهم از شرکت را ذکر کنید. در نهایت، اهداف شغلی خود متناسب با اهداف شرکت بیان کنید.

در پاراگراف پایانی، علاقه خود به موقعیت و شرکت را مجدداً بیان کنید و ذکر کنید که از طریق زنگ زدن، ایمیل یا از طریق منبع ارتباطی دیگر پیگیری خواهید کرد و از آنها بابت توجه و وقت‌گذاشتن برای خواندن رزومه شما تشکر کنید.

چه مواردی در رزومه بیان می‌شود؟

میزان رسمی بودن رزومه در ترکیه بستگی به شغل درخواستی شما دارد. برای مشاغل مهم به یک رزومه رسمی نیاز است.

مثلاً اگر قصد کارکردن در یک رستوران ترکی دارید با انجام یک مصاحبه ممکن است که دعوت به کار شوید. برای این مشاغل چون استخدام بر اساس یک مکالمه کوتاه است اگر به ترکی مسلط باشید و خود را باانرژی و برون‌گرا نشان دهید احتمال استخدامتان افزایش می‌یابد.

صاحبان رستوران به دنبال استخدام افرادی هستند که بتوانند مشتری‌های بیشتری جذب کنند. بسیاری از آموزشگاه‌های زبان در ترکیه نیز همانند رستوران‌ها فقط یک مصاحبه حضوری دارند. اما در دیگر مشاغل لازم است که شما درخواست خود را به‌وسیله رزومه ارسال کنید.

رزومه باید حدود یک صفحه (در صورت لزوم دو صفحه) باشد و باید به‌خوبی نوشته شده و قابل خواندن باشد. اطلاعات شخصی باید در بالای رزومه درج شود: نام، آدرس، تلفن و اطلاعات ایمیل. اکثر کارفرمایان انتظار دارند که ملیت، تاریخ و محل تولد و مجرد یا متأهل بودن خود را ذکر کنید. اغلب یک کارفرما عکسی از شخص متقاضی کار درخواست می‌کند.

مدارک تحصیلی

برای اولین درخواست شغلی، ارائه جزئیات کامل در مورد تحصیل، موضوعات امتحانی و نتایج مهم است. بخش «آموزش» را در بالای رزومه قرار دهید؛ این اطلاعات باید به ترتیب زمانی معکوس فهرست شوند. اگر دارای چندین مدرک هستید در ابتدای فهرست آخرین مدرک مرتبط با شغل درخواستی را بنویسید. نام، مکان و تاریخ حضور برای هر مؤسسه و نمره نهایی کسب شده را ارائه دهید.

تجربیات کاری

برای نوشتن تجربیات کاری خود در رزومه نویسی به ترکی باید آنها را به ترتیب زمانی معکوس بنویسید و شامل عنوان شغل، شرکت و موقعیت شغلی است. سعی کنید عناوین شغلی را مختصر بنویسید اما درمورد مسئولیت و وظایف خود را بیشتر شرح دهید.

هدف این است که با تأکید بر مهارت‌های کلیدی و مهم خود، ذهنیت مثبتی را در ذهن کارفرما ایجاد کنید. در صورت لزوم از سرفصل‌های جایگزین مانند "کارآموزی"، "تجربه فروش" و غیره یا موضوعات مرتبط با موقعیت استفاده کنید. اطلاعات را مختصر بنویسید و از نوشتن جملات و پاراگراف‌های طولانی خودداری کنید.

مهارت‌ها

در این قسمت باید هر تخصص و مهارت‌های مرتبط با شغل بیان شوند. این مهارت‌ها می‌تواند شامل: مهارت‌های ارتباطی، مهارت‌های کامپیوتری، مهارت‌های زبانی، مهارت‌های رهبری، و مهارت‌های کارآفرینی باشد. همچنین می‌توانید فهرستی از برخی علایق شخصی خود در رزومه نویسی به ترکی بنویسید، اما از فهرست کردن بیش از حد خودداری کنید.

منابع

اطلاعات تماس و آدرس کارفرمایان قبلی را درج کنید. کارفرمای احتمالی شما ممکن است قصد داشته باشد که با آنها تماس بگیرد. اگر اطلاعات تماس مرجع را در رزومه خود وارد نکنید، کارفرمای شما احتمالاً در مصاحبه این اطلاعات را از شما درخواست خواهد کرد.

چه نکاتی برای رزومه نویسی به ترکی باید رعایت کنیم؟

  • مهارت‌ها و تجربیاتی که در مشاغل قبلی، دوره‌های کارآموزی و مهارت‌هایی که از طریق تجربیات خود به دست آورده‌اید، فهرست کنید.
  • درحالی‌که همیشه کارفرمایان به دنبال مهارت‌های خاص شغلی هستند اما اکثر آنان از شما می‌خواهند که مهارت‌های عمومی نیز داشته باشید. این مهارت‌های شغلی عمومی گاهی اوقات «مهارت‌های اشتغال‌پذیری» نامیده می‌شوند.
  • وب‌سایت شرکت را برای اطلاعات بیشتر در مورد CV بررسی کنید. ببینید آیا اطلاعات خاصی لازم است که هنگام رزومه نویسی به ترکی بنویسید. ممکن است نیاز به وارد کردن اطلاعات خاصی در CV باشد. برای رزومه نویسی به ترکی فرمت خلاقانه‌ای را انتخاب کنید. اگر درخواست شما برای شغلی در حوزه مالی یا بازاریابی است بهتر است از فرمت‌هایی استفاده کنید که مهارت‌های "Word" شما را نشان دهد.
  • به بررسی شغل خود و ویژگیهای آن بپردازید. همچنین درباره شرکت تحقیق کنید تا یک رزومه خوب برای شغل و شرکت خاصی که برای آن درخواست می‌دهید، تنظیم کنید.
  • از فرمت رزومه‌های مدرن اما حرفه‌ای استفاده کنید. آن را کوتاه، واضح و دقیق بیان کنید. از اطلاعات غیرضروری خودداری کنید.

فرمت رزومه نویسی به ترکی باید چگونه باشد؟

برای نگارش رزومه نویسی به ترکی باید فونت‌ها و اندازه کاغذ مناسب باشد. در زیر برخی از این ویژگی‌ها بیان شد که می‌توانید از آنها در رزومه نویسی استفاده کنید.

  • اندازه کاغذ: A4
  • فونت: Times New Roman، Arial یا  Helvetica
  • اندازه قلم: برای نام، 14 (بزرگ‌تر و پررنگ‌تر از متن)
  • آدرس و تلفن؛ 10 (حداقل اندازه به‌راحتی قابل خواندن)
  • سرفصل‌ها 13 (کمی بزرگ‌تر و پررنگ‌تر از متن دیگر)
  • نام‌های خاص: نام‌های خاص و نام شرکت را ترجمه نکنید.
  • از علائم نگارشی بادقت استفاده کنید.
  • از به کار بردن اصطلاحات تخصصی خودداری کنید (مگر در صورت لزوم).

مصاحبه استخدامی ترکی

پس از ارسال رزومه درصورتی‌که رزومه شما مورد پذیرش واقع شود از شما برای حضور در مصاحبه دعوت می‌شود. نکات زیر برای روز مصاحبه می‌تواند به شما کمک کند.

  • در یک مصاحبه ترکی مانند هر مصاحبه دیگری رفتار کنید. شما باید لباس رسمی بپوشید و سعی کنید که به در زمان مشخص شده حاضر شوید.
  • وقتی به سؤالات پاسخ می‌دهید مؤدب و دقیق باشید. مصاحبه‌کننده مطمئناً در مورد مهارت‌های زبان ترکی و شرایط زندگی شما در ترکیه سؤال خواهد کرد. صادقانه پاسخ دهید، اما به یاد داشته باشید که بیان علاقه شما به ترکیه ویژگی مثبتی محسوب می‌شود.
  • مدت مصاحبه متفاوت است و ممکن است نیم ساعت تا دو ساعت یا بیشتر طول بکشد، به‌خصوص اگر قرار باشد از شما آزمون مهارتی بگیرند.
  • از اغراق درمورد ویژگیهای رفتاری و مهارت خود بپرهیزید.
  • متناسب با شغل درخواستی شما ممکن است چندین بار به مصاحبه دعوت شوید.
  • اگر سؤالی از شما پرسیدند که جواب آن را نمی‌دانستید صادقانه بگویید که نمی‌دانید.
  • درصورتی‌که متوجه صحبت آنها نشدید مؤدبانه بخواهید که دوباره به شما توضیح دهند.

برای مطالعه بیشتر: شرایط زبان برای مهاجرت به ترکیه چیست؟

یادگیری زبان در تیکا

برای درخواست یک شغل رسمی در ترکیه لازم است که نکات رزومه نویسی به ترکی را بدانید تا بتوانید یک رزومه قابل قبول ارائه دهید. اطلاعات شخصی، مدارک و مهارتها از موارد مهمی هستند که باید در رزومه نویسی به ترکی بیان کنید. در سامانه آموزش زبان آنلاین تیکا توسط بهترین اساتید به شما آموزش خواهیم داد و شما را در این مسیر کمک خواهیم کرد و شما را در مسیر یادگیری زبان یاری خواهیم کرد. پس فرصت را از دست ندهید و همین حالا با مراجعه به سایت تیکا، کلاس خود را شروع کنید.

https://tikkaa.ir/find-teachers/turkish

دانلود PDF نکات رزومه نویسی به ترکی

اشتراک گذاری:

درباره نویسنده

خاطره محمدی

خاطره محمدی

تولید محتوا

خاطره محمدی هستم و دنیا رو با واژگان لمس می‌کنم. چند ساله که حوزه‌های مختلف رو با کلمات روایت می‌کنم. کتاب‌های ادبی، موزیک، فیلم و برنامه‌های آشپزی بیشترین علاقه‌مندی‌های من هستند. هنوز هم بعد از دیدن فیلم‌های پلیسی-معمایی تصمیم می‌گیرم وقتی بزرگ شدم، کارٱگاه بشم.

نظرات

عارفه سالاریه زبان آموز تیکا

عارفه سالاریه

چه شغل هایی در ترکیه درآمد بهتری دارند که براشون رزومه لازم باشه؟

11 اردیبهشت 1401
Erfan Azizi زبان آموز تیکا

Erfan Azizi

تشکر.ممنون میشم برای زبان فرانسوی هم بگید

17 اردیبهشت 1401