اساتید پیشنهادی:
دسته بندی : language-learning
زمان مطالعه : 5 دقیقه
تعداد بازدید : 8865
آیا همه معنیهای لغت انگلیسی good رو بلند هستید؟ برای آموزش لغات زبان با ما همراه باشید.
در زبان انگلیسی، کلماتی وجود دارند که با وجود سادگی ظاهری، دهها کاربرد و معنای کاملاً متفاوت در بافتهای مختلف دارند. Good یکی از این "کلمات فریبنده" است!
اگر فکر میکنید معنی Good فقط "خوب" یا "مناسب" است، این مقاله شما را به چالش میکشد! انگلیسیزبانها از این کلمه در اصطلاحات، آمار و حتی در تجارت به شیوههایی استفاده میکنند که اگر معنی را ندانید، کاملاً گیج میشوید.
ترند سرچ: این ویژگی که یک کلمه چندین معنی مرتبط یا غیرمرتبط دارد، در زبانشناسی به آن چندمعنایی (Polysemy) گفته میشود و کلید درک زبان انگلیسی در سطوح پیشرفته است.
یکی از کاربردهای غافلگیرکننده Good زمانی است که قبل از یک اسم کمّی (مانند درصد، مقدار، فاصله) میآید. در این حالت، دیگر به معنای "خوب بودن" نیست، بلکه به معنای "زیاد"، "قابل توجه" یا "کافی" است.
| ساختار | Good + اسم قابل شمارش یا غیرقابل شمارش |
| مثال غافلگیرکننده | معنی واقعی |
| A good percentage of the students failed the exam. | درصد قابل توجهی از دانشجویان در امتحان رد شدند. |
| It took a good few hours to finish the project. | چند ساعت زیادی طول کشید تا پروژه تمام شود. |
| We need a good amount of money for this trip. | برای این سفر به مقدار زیادی پول نیاز داریم. |
Good در اصطلاحات عامیانه و رایج، معنای غیرمستقیم ایجاد میکند که فقط با حفظ کردن آن اصطلاح قابل درک است:
این اصطلاح معنای تحتاللفظی «در یک جمع خوب بودن» را ندارد. بلکه به این معناست که فرد در شرایطی قرار دارد که افراد زیاد و مهم دیگری نیز در آن شرایط هستند. (مشتی است نمونه خروار)
مثال: My brother is not satisfied with his job, and he is in good company.
ترجمه: برادر من از شغلش راضی نیست، و افراد زیادی هستند که مثل او (وضعیت مشابه و رایجی) دارند و این احساس را با او شریکاند.
یکی از پرکاربردترین اصطلاحات که به معنای «برای همیشه» است.
مثال: After years of war, the family left the country for good.
ترجمه: بعد از سالها جنگ، خانواده برای همیشه کشور را ترک کردند.
این کلمه احتمالاً آشناترین کاربرد غیروصفی Good است. وقتی Good به صورت جمع یعنی Goods استفاده میشود، کاملاً تغییر ماهیت میدهد و تبدیل به یک اسم قابل شمارش به معنای کالاها، اجناس یا آیتمهای فیزیکی میشود.
| مثال تجاری | ترجمه |
| We need to order more goods. | ما باید کالاهای بیشتری سفارش بدهیم! |
| The imported goods arrived safely. | محموله کالاهای وارداتی به سلامت رسید. |

جملات زیر را با توجه به کاربردهای پیشرفته Good به درستی ترجمه کنید یا کلمه را در جای خالی قرار دهید:
ترجمه: «آنها قول دادند که این وضعیت را برای همیشه ترک کنند.»
(کدام کلمه؟) We must check the quality of all the _____ before shipping.
ترجمه: «ما به مقدار قابل توجهی آب برای این کار نیاز داریم.»
(کدام اصطلاح؟) My car keeps breaking down, and I know I am in _____ company because everyone drives old cars here.
پاسخنامه (برای بررسی سریع):
They promised to leave the situation for good.
We must check the quality of all the goods before shipping.
We need a good amount of water for this task.
My car keeps breaking down, and I know I am in good company because everyone drives old cars here.
دنیای امروز و اینترنت امکانات زیادی در اختیار ما گذاشته، اما همزمان سرعت تولید اطلاعات جدید و توقع جامعه از توانایی یادگیری مهارتهای بیشتر، بهخصوص زبان انگلیسی، افزایش پیدا کرده است. در این شرایط، انتخاب منابع مناسب و مدیریت زمان، حیاتیترین ارکان برنامه آموزشی هستند.
ما در آکادمی تیکا همه این نیازها را پیشبینی کردهایم. مهم نیست چند ساعت در هفته وقت دارید یا ساکن کدام نقطه هستید، شما میتوانید با مراجعه به لیست اساتید هر زبان، بهترین و مناسبترین گزینه برای خودتان را پیدا کرده و یک جلسه آزمایشی به صورت کلاس حضوری یا کلاس آنلاین برگزار کنید.
فرقی ندارد هدف شما پیشرفت شغلی، ادامه تحصیل با مدرک آیلتس یا مسافرت تفریحی باشد؛ استاد خصوصی شما با توجه به نتایج تعیین سطح، یک برنامه یادگیری و اهداف مشخص کوتاه مدت و بلند مدت تعیین میکند تا در کوتاهترین مدت به زبان انگلیسی مسلط شوید.
به امید دیدار شما در آموزشگاه زبان آنلاین تیکا!
نظرات